Тем же манером были приняты без споров и другие священные законы. Прилюдно поцеловавший женщину на улице приговаривался к порке; сварливая жена должна была просидеть шесть часов на углу с кляпом во рту; сквернословам и богохульникам следовало проткнуть язык раскаленной железной иглой. Ведьмы и неверные супруги приговаривались к смертной казни на глазах всего сообщества. Когда шли дебаты относительно сожжения ведьм, я ощутил, что близится ночь; мне, естественно, не хотелось препятствовать благочестивым рассуждениям, однако я счел уместным заключить ассамблею похвалой принятым нами в высшей степени мягким и кротким законам, призванным обеспечить отеческую дисциплину.
Мой безмозглый поводырь проводил меня до свежеотстроенного для меня жилища. «Думаю, - проговорил он, - вы бы запросто отправили на костер забулдыгу. Или вздернули на виселицу за бранное слово. Дело весьма богоугодное». - «Наказание, Гус, порой необходимо для усмирения и укрощения». - «Как скажете». - «Так и скажу! - Юнец в кои-то веки не нашелся с ответом. - Мы не можем допустить нечистоты, вражды и раздоров». - «Но сожжения допускаются?» - «Разве ты не слышал, что правосудие несет огонь?» - «Я слышал также, что огонь проще разжечь, чем обуздать».
В приливе праведного гнева я схватил болтуна за плечи и вытолкнул его за дверь. «Зато обуздать тебя - проще некуда. Прочь от меня - пошел вон!»
Я ненадолго опустился в кресло, желая поразмыслить над всеми событиями дня, столь примечательного в нашей истории, но потом решил, что лучше прогуляться на воздухе и успокоиться. Конечно, я отправился один, однако Бог привел меня к месту, где должны были сходиться четыре улицы нашего города. Там, среди тьмы, я, дражайший брат во Христе, устремил взор на запад, к неведомым землям.
- Бедный мистер Мильтон. Я скучаю по нему, Гус. Он всегда был такой?
- Почти всегда, Кейт. Где бы он сейчас ни находился, я уверен, что старой дорожки он не оставит. В четыре утра на ногах - когда и птиц еще не слышно. Потом, по неизменной привычке, он мыл руки в чаше, которую я ставил возле его постели. Не стану упоминать, что до того он облегчался в земляном клозете поблизости от сада. Потом возвращался в покинутую (я умолчал об этом) комнату и опускался на колени на деревянный пол. Доски были твердыми, как фламандская колбаса, однако он ни разу не прерывал молитвы до пяти утра. С боем часов он возглашал «Аминь!» и требовал подать еды. Обычно я ожидал за дверью с оловянным блюдом, на котором не было ничего, кроме хлеба, вымоченного в молоке, но я вносил его с торжественностью, вполне годной и для поминальной трапезы.
- Он всегда ест медленно, Гус.
- Откусив кусочек, он непременно тщательным образом обтирал рот льняной салфеткой. Затем, ополоснув руки, усаживался в простое деревянное кресло. Знаешь - то самое, что скрипит зимой? И вот так, в продолжение целого часа, он слушал, как я читаю ему отрывки из его излюбленного Ветхого Завета. Он пытался обучить меня начаткам греческого, но мой язык так и не совладал с произношением: едва я пробовал что-то выговорить, он тотчас же со стоном затыкал пальцами уши. На том дело и закончилось, и впоследствии я читал без затей, только по-английски. Он услышал твой голос, Кейт, в тот день, когда мы дочитывали - как бишь его?.. Энтузиаста - прошу прощения, Экклезиаста. Помнишь, как я обрадовался?
- Я всегда считала, что вы замыслили какой- то план.
- План? О нет. Я ничего, Кейт, не затевал. И очень был удивлен.
- Он хотел, чтобы мы были вместе?
- Не думаю. Все, уверен, вышло случайно. «Кто это поет?» - спросил он меня, когда я закончил читать. Ты в это время играла с Джейн неподалеку. «Простите ее, сэр». Я был готов ринуться наружу и оборвать твою песню. Ты бы меня простила?
- Конечно. Я питала столь глубокое почтение к мистеру Мильтону, что перестала бы петь и сама. Если хочешь знать, ты тоже внушал мне некоторое почтение. Служить такому прекрасному и величественному господину…
- Величественному как султан, верно? «Она не может не петь по утрам, - сказал я. - Я велю ей замолчать». - «Нет. Не нужно. Ее голос немного напоминает пение лесных птиц, тебе не кажется?» - «Еще как кажется, сэр». - «А зовут ее?» - «Кэтрин Джервис». - «Ты хорошо ее знаешь?» - «Слышал ее раньше». - «Готов поклясться, с таким голосом она должна быть миловидна. Это так?»
Я впервые услышал от него подобный вопрос - и, признаюсь, лицо у меня сделалось алым, будто капор цветочницы. «Почему бы нет? Она молодая женщина». - «Позови ее в сад: я поговорю с ней через окно».
Помнишь, как я выбежал из дома и тихонько зашептал: «Кэтрин, Кэтрин! Мистер Мильтон желает с тобой поговорить». - «Что я такого сделала?» - «Ты ничего не сделала. Он желает тебя послушать». - «Меня?» - «Послушать твой голос».