Читаем Мир круженья полностью

По дороге вспоминаем другую историю – первый рабочий день преддипломной практики моей сестрички.

Перед кабинетом толпа народа:

– Девочка, ты куда?

– Я – врач.

– Ну и что, что ты врач?!

– Мне на приём.

– Нам всем на приём! Все ждут, и ты жди! Вот за этим мужчиной будешь.


Она попыталась было объяснить, но её перебили и велели отойти от двери. Надо сказать, что семья у нас не скандальная, «брать горлом» мы не умеем, хоть у меня голос, если надо, не тише рупора, но это не для споров, имеется масса и других применений.


Очередь бурлила. Люди начали стучать в дверь. Десять минут, как должен начаться приём, а в кабинет никого не приглашают. На стук вышла медсестра, готовясь объяснить напирающим посетителям, что доктор запаздывает, но тут она увидела, что врач, красная от смущения, подпирает стенку, глядя на неё беспомощными глазами.

– Доктор! – позвала она.

– Не пустим! – возмутилась толпа, рассказывая кто пришёл первый, а кто последующий.

Оценив ситуацию, медсестра скрылась в кабинете и вышла с другой стороны коридора.

– Нет, ты только глянь, как своих, так и через другие двери проводят! – возмущались вслед больные, видя, что медсестра заводит её в соседний кабинет.

Надо было видеть их лица, когда они попадали наконец на приём.


Какая связь между этими двумя случаями?! Вроде бы никакой, не считая смеха, вызванного воспоминанием. Мы так плохо распознаём происходящее, изнутри. И только оказавшись снаружи, за много десятилетий от событий, неожиданно осознаём, что это был знак, раздорожье и предостережение. Важно было не само по себе случившееся, а то, что произошло для каждого из нас далее. Но путь пройден, к развилке уже не вернуться и что нас ожидало на другой дороге никогда не узнать.


С тобой без пол литра не разберёшься


В родственных языках есть слова и фразы, которые легко могут ввести в заблуждение несведущего человека. Многим известны болгарские слова: направо = прямо, живот = жизнь, майка = мама; польское «jutro» = завтра; чешское «zastávka» = остановка и другие.

Дальнейшее, произошло очень давно, в одном из городов западной части Украины.


Когда я проходила по этой улице, стоящий на противоположной стороне высокий молодой парень всегда провожал меня глазами. Однажды он пересёк шоссе и молча пошёл рядом. Ходила я там часто – в школу, библиотеку, на базар и в центр города к магазинам. Сначала он шёл со мной молча. Потом мы познакомились. Родители воспитывали меня строго, ни о каких свиданиях не могло быть и речи. Но конечно они заметили, что я чаще и с большим удовольствием стала бегать за покупками. О чём мы разговаривали, сейчас уже и не вспомню, но он часто на мои смешки повторял: «З тобою без півлітра не розберешся». А я думала: «Я и сама в себе не всегда разобраться могу».


В выпускном классе, он отпросил меня у родителей на студенческий новогодний вечер в клуб. Для девочки, которую не пускали на танцы, это были и стресс, и событие. Но ещё больший стресс ожидал меня впереди.


Я танцевала! Я даже не думала, что сумею. Его друзья всё время приглашали меня, а он стоял и злился.

– Ты пришла со мной и не должна танцевать с другими.

– Так давай будем танцевать с тобой.

– Я не хочу.

И тут, ничего не подозревая, я ввернула ему фразу, которую он так часто повторял мне: «З тобою без півлітра не розберешся». Все вокруг засмеялись, а он покраснел, как рак, схватил меня за руку и потащил вон из зала.


Вот так я и узнала, что к украинскому слову «розбиратися» имеется синоним – «роздягатися», то есть раздеваться, от польского «rozbierać się».


Комплимент


– Ты – хорошая, а он – нет! – сказал мне полузнакомый мужчина в фойе гостиницы.

Двусмысленность фразы вызвала массу молчаливых вопросов. Муж изумлённо посмотрел на меня, а я, не менее удивлённо, на него.

– Ты разговариваешь, а он всё время молчит, – добавил мужчина.

Я рассмеялась. Что в этот момент произнёс супруг догадаться нетрудно.


Чайка


Папа! Папа! Смотри там чайка! Мы на море! – кричит пятилетняя дочь и бежит к окну, волоча за собой стул.

– А ты можешь нарисовать чайку и море? – перехватывает её отец и возвращает в детский уголок, не давая заглянуть вниз, где стайка черноголовых гаечек кружит над мусорными баками.

Истории, которых не было

Уже предвижу, что найдутся читатели, утверждающие, что именно так и произошло с ними или с их знакомыми. Это нормально, поскольку давно доказано, что невозможно выдумать, то чего не существует в многовариантности Бытия.


Любовь по Интернету


Ирга на сайте все любили и уважали, а кое-кто и побаивался. Он был модератором, что называется «от Бога» – строгим, справедливым и знающим, троллей не жаловал, чайников отправлял читать вспомогательные разделы, а когда видел, что юзер старается, но не может разобраться, умел растолковать так, что любому становилось понятно.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия