Ко мне спиной стоял мужчина, закрывая собой зеленое свечение впереди. Его прямые длинные седого цвета волосы свисали до самого пояса. Одет он был в белую мантию. Ее подол волочился по земле, собирая траву и грязь, и самое удивительное — на ней не было ни единого пятна. Ростом мужчина выше меня на голову и широк в плечах. Нас окружали стены растительного происхождения, что-то вроде тех, из которых в фильмах любят делать лабиринты, а под ногами кладка из белых кирпичей.
— Здравствуй, рад тебя видеть, — поприветствовал он низким хриплым голосом. В нем сквозила вселенская усталость. — Алиса…
Я съежилась, пытаясь прикрыть все свои постыдные места, и смущенно переступила с ноги на ногу. Незнакомец оказался джентльменом. Он стянул со своих плеч мантию и бросил ее мне, при этом, не обернувшись. Легкая белая ткать приземлилась у моих ног, я охотно ее подняла и плотнее закуталась, скрывая свою наготу.
— М-м-м… Здравствуйте. Я бы тоже с радостью сказала что рада Вас видеть, но мы с Вами не знакомы. К сожалению, — и более тихо потом добавила. — Или к счастью…
— Ха-ха-ха! — его плечи затряслись от громкого смеха. — Ты забавная и чересчур прямолинейная, прямо как твоя мать.
— Вы знаете мою маму? — удивилась я, ведь до того, как мне посчастливилось попасть в Мир Мертвых, ранее с ним связана никак не была.
Незнакомец повернулся, и у меня перехватило дыхание. Если глаза Айроса казались удивительными, то его вызвали ужас. Один черный, а другой белый. Без радужки и зрачка. Как у нормальных людей, ангелов или демонов…
— Испугалась? — спросил странный мужчина.
— Нет, — я с трудом отвела взгляд от его глаз и качнула головой. — Скорее, поразилась.
Внешне мужчина напоминал средневекового воина, которому довелось поучаствовать во множестве боях. Нос с небольшой горбинкой и заострен на конце. Квадратная нижняя челюсть с волевым подбородком и ямочкой посередине, которую практически незаметно за недельной щетиной. На лбу и в уголках глаз присутствовали морщины, и, когда он улыбался, они становились более заметные и глубокие. Тонкие бледные губы растянуты в доброжелательной улыбке, а глаза словно видят меня насквозь. Густые брови, щетина, как и волосы — полностью седые, но не делали его похожим на старика. Я бы дала ему лет сорок пять — пятьдесят.
— Очень не вежливо было с моей стороны не представиться, — он отвесил легкий поклон, приложив праву руку к сердцу. — Сирафион-всевидящий и в тоже время абсолютно слепой.
— А… Алиса… — мне захотелось шлепнуть себя по лбу ладонью от сказанной глупости. Он же знает мое имя.
Сирафион снова рассмеялся своим хриплым смехом. Смотрю, его забавляет вся эта ситуация, а вот мне что-то совсем не радостно. Я нахмуривалась, готовясь прервать его веселье, но он сам резко замолчал и серьезно на меня посмотрел.
— Ты сильная духом раз смогла пройти очищение семью водами. Дальше испытаний не будет, это конечный пункт твоего пребывания.
— Значит, все происходящее не было сном?
— Нет, — он отрицательно покачал головой, его длинные волосы заколыхались, сверкая в лунном свете. — Тебе действительно приходилось бороться за свою жизнь, — я издала нервный смешок, хоть в самом конце об этом предупредили. Лучше уж поздно, чем никогда. — Пришло время показать некоторые важные моменты бытия.
— Что вы имеете в виду? — настороженно поинтересовалась я и сделала шаг в сторону, желая уйти от пристального взгляда этих жутких глаз, но они непрестанно продолжали следить за мной.
— Вопросов у тебя много, но не все ответы можно получить словами, иногда стоит раз увидеть и понять, чем сто раз услышать, — он тяжело вздохнул, будто на его плечах лежал неподъемный груз. — Я просто наблюдатель и не имею право вмешиваться в судьбы других. Мои глаза видят то, что происходит в смертном мире, в мертвом, в раю и аду. Любого другого на моем месте давно бы постигло безумие. Видеть счастье и не участвовать в нем, наблюдать за горем и не в силах отогнать его. Поверь, это очень тяжело.
Я попыталась представить каково это, но не смогла. У меня в голове не укладывалось, как можно наблюдать миллионы жизней и судеб и при этом здраво мыслить и вести логическую беседу. Сирафион отошел в сторону, открывая моему взору то, что спрятано за его спиной. Серебряный кубок, инкрустированный изумрудами, сверкал, отражая лунный свет, лучом ниспадающий на него, и стоял на мраморном стенде, с выгравированной на нем надписью на незнакомом мне языке.
— Что там написано? — указала я на письмена.
— «Linvillion», — охотно ответил Сирафион. — Мертвый язык. Это слово можно перевести по разному: «познание», «ответ», «правда»… Даже «истина». Каждый в нем видит что-то свое, зависит от того, кто его читает.
— Печально это осознавать, но в моем случае оно не значит ничего.
Он как-то странно усмехнулся в ответ и махнул рукой в направлении кубка, я немного помялась на месте и подошла. От него исходило странное ощущение похожее на то, когда приближаешься к чему-то великому и непостижимому для человечества.
— Наполни его своим светом, а потом испей.