Читаем Миры Гарри Гаррисона. Том 14 полностью

Кэтрин обычно просыпалась рано и заметила, что ее коллеги — большие любители поспать и никогда не спускаются в лабораторию до начала рабочего дня. Она стала приходить в свой кабинет к семи утра и успевала многое сделать, прежде чем появлялся кто-нибудь из персонала.

Это было удачным решением проблемы, и она так привыкла проводить утренние часы в одиночестве, что с раздражением воспринимала чье-либо неожиданное присутствие как вторжение на свою территорию.

Войдя в кабинет, Кэтрин обнаружила на столе записку, которой прошлым вечером здесь явно не было. Записка была напечатана на машинке.

«Пожалуйста, зайдите в лабораторию. Срочно. Р. Ливемор».

Кэтрин разозлил тон записки и сам факт, что кто-то пришел раньше нее. Наверное, не уходил со вчерашнего дня. Персоналу случалось иногда работать по ночам, если на это не было официального запрета. Как бы там ни было, в записке сказано: «Срочно». Значит, нужно идти. Объясниться с Ливемором она всегда успеет. Кэтрин спрятала тяжелую сумку в нижний ящик стола и пошла к лифту.

В лаборатории никого не было. В офисе тоже. Краем глаза она уловила какое-то движение и, обернувшись, посмотрела на дверь комнаты, где находилась установка с пробирками. Дверь была закрыта, но Кэтрин показалось, что секунду назад кто-то ее открывал.

Ливемор, возможно, прошел туда и ждет ее. Но едва она сдвинулась с места, из-за двери послышался резкий звон бьющегося стекла, повторявшийся снова и снова. В то же мгновение в отдалении завыл сигнал тревоги. Остолбенев от неожиданности, Кэтрин не знала, что предпринять. Кто-то уничтожал аппаратуру. Пробирки!

Она бросилась к двери и распахнула ее. Никого. Во всю длину комнаты тянулись ряды приборов, опутанных паутиной трубок. Пол был усыпан осколками стекла. Среди осколков, в луже вылившейся из пробирок жид-кости лежал молоток.

Кэтрин нагнулась, подняла его, и в этот момент кто-то произнес за ее спиной:

— Медленно повернитесь. И без глупостей.

Кэтрин растерялась. Все произошло слишком быстро, чтобы она могла осознать реальность происходящего.

— Каких глупостей? — спросила Кэтрин.

Повернувшись, она увидела в дверном проеме незнакомого ей человека. В руке у него был револьвер.

— Медленно положите молоток.

— Кто вы?

Молоток со стуком упал на пол.

— Этот же вопрос я хотел задать вам. Меня зовут Блейлок, ФБР. Вот мое удостоверение, — он показал значок.

— А меня — Кэтрин Руффин. Я пришла сюда по просьбе доктора Ливемора. Что здесь происходит?

— Чем вы можете подтвердить свои слова?

— Вот записка, прочтите.

Блейлок взял записку кончиками пальцев, пробежал глазами ее содержание, опустил в конверт и спрятал конверт в карман. После этого он наконец убрал револьвер.

— Это мог напечатать кто угодно, — сказал он. — Например, вы.

— Не понимаю, о чем вы говорите. Я сама пришла несколько минут назад. Записка лежала на столе. Прочитав ее, я отправилась сюда, услышала звон бьющегося стекла, вошла, увидела молоток и подняла его. Вот и все.

Блейлок пристально посмотрел на нее, потом кивнул и жестом пригласил следовать за ним.

— Возможно. Позже мы это проверим. А пока посидите здесь. Мне нужно сделать несколько телефонных звонков.

Он достал список и набрал первый номер. Долго никто не отвечал. Наконец, на экране появилось заспанное лицо Литы Кребб. Увидев, кто ей звонит, она широко раскрыла глаза и спросила:

— Что вам нужно?

— Мне нужен ваш муж. Могу я поговорить с ним?

— Он… он спит, — она встревоженно огляделась по сторонам.

Блейлок почувствовал неуверенность в ее голосе.

— Да? Тогда разбудите его и позовите к телефону.

— Но зачем? Скажите, зачем?

— Видимо, придется мне подняться к вам, миссис Кребб. Если вы не хотите этого, разбудите мужа, либо скажите правду.

Она тихо сказала, опустив глаза:

— Его здесь нет. Он не ночевал дома.

— Вы знаете, где он?

— Нет. И не хочу знать. Мы поссорились, и он ушел. Это все, что я могу сообщить.

Экран погас. Блейлок тут же набрал другой номер. Не дождавшись ответа, он повесил трубку и повернулся к Кэтрин Руффин, которая сидела, совершенно сбитая с толку быстрым развитием событий.

— Я хочу, чтобы вы проводили меня в кабинет доктора Ливемора.

Все еще не зная, что предпринять, она подчинилась.

Дверь кабинета была не заперта. Блейлок толкнул ее и заглянул внутрь. Комната тускло освещалась первыми лучами солнца, проникавшими через стеклянные стены. Она была пуста. Блейлок, как ищейка, втянул носом воздух и указал на дверь справа от входа.

— А там что?

— Я не знаю.

— Оставайтесь здесь.

Кэтрин не понравился его тон, но прежде, чем она успела сказать об этом, он пересек комнату и, стараясь держаться в стороне от проема, открыл дверь. Ливемор спал на кушетке, накрытый тонким одеялом, положив руку под голову. Блейлок тихо вошел и взял его за запястье, пытаясь нащупать пульс. Ливемор, почувствовав прикосновение, открыл глаза, моргнул и выдернул руку.

— Что, черт возьми, вы здесь делаете?

— Измеряю ваш пульс. Вы не возражаете?

— Конечно, возражаю, — он сел и откинул одеяло. — Я врач и могу сделать это сам. Ответьте мне, по какому праву вы ворвались сюда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Гарри Гаррисона

Похожие книги