Кейптаун произвел на меня удручающее впечатление. Повсюду была разбросана бумага, оберточная и доллары, великое множество купюр. Тут же высились груды, кучи, завалы книг, одежды, бытовой электротехники. Походные палатки всех форм и расцветок соседствовали с причудливыми строениями, возведенными на скорую руку из обломков дерева, из картонной и пластмассовой тары. Группки людей жались к жиденьким кострам.
Нам на глаза попался дорожный указатель, и мы без труда нашли станцию «неотложки». Она располагалась в красивом современном здании. Здесь и прежде медицинскую помощь оказывали бесплатно. Мы вошли вовнутрь — врач похрапывал на раскладушке; брат милосердия уложил меня на стол, сделал обезболивающий укол, развязал жесткие, в запекшейся крови, бинты. Когда он расспрашивал меня, что же со мной случилось, я отделывалась междометиями, витая в облаках.
Я проснулась и увидела, что лежу на заднем сиденье «РВ». Моя голова покоилась на коленях Джеффа. Небо посветлело, стало ярким.
— Время?
— Почти семь, — ответил Джефф. — Скоро мне пора уезжать.
После того как на шею наложили швы да вдобавок стянули её бинтами, стало трудно и больно вертеть головой. Я села. Прикрыла глаза, ожидая, когда наконец прекратится головокружение. Оно прекратилось.
— Я поеду с тобой, — прошептала я. — Здесь тебя одного не оставлю.
Мы долго молчали, очень долго, а потом Хокинс процедил сквозь зубы какое-то ругательство и поцеловал меня. Он распахнул дверцу.
— Держаться на ногах, я думаю, ты в состоянии?
— Я серьезно, Джеффри.
— Конечно, серьезно. У меня было достаточно времени, чтобы все обдумать. — Он помог мне выбраться из машины и встать на траву. Это была вытоптанная людьми трава. Над болотами таял холодный туман. Мы находились в километре от шаттлов; на каком-то из них, на последнем, я должна была улететь в Ново-Йорк.
— Взгляни на ситуацию под таким вот углом, — сказал Хокинс. — Война не, будет продолжаться вечно. У меня есть оружие, транспорт, форма полицейского. Шансы, которые я, пожалуй, смогу использовать. — Джефф улыбнулся. — Позволь мне, взять с собой золото. Рано или поздно я проберусь, если не в Токио-Бей, так в Заир, не в Заир, так в Новосибирск, туда, откуда ещё летают в космос корабли. И я куплю себе место на корабле.
— Но ведь могут пройти годы, долгие годы, прежде чем они позволят какому-нибудь кораблю стартовать с Земли? — воскликнула я.
— А теперь представь, что ты осталась здесь, со мной, — не ответил на мой вопрос Джефф. — На какое-то время об орбите нам придется забыть. Выжить тут вдвоем, особенно в ближайшие пару недель, будет невероятно сложно. Одному мне, никем и ничем не связанному, и то сложно. — Джефф посмотрел мне в глаза. — Но я попытаюсь! <Тот путешествует налегке, кто путешествует в одиночку>, — вспомнил он пословицу.
— Все-то учел, рассчитал, — протянула я.
— Многое, — кивнул Хокинс.
— Все, кроме одного: как мне жить, зная, что я бросила тебя…
— Мелодрама, — оборвал меня Хокинс. — Перебор сентиментальщины. Мы должны быть прагматиками.
Самое время быть прагматиком. Особенно в этот момент, когда шаттлы один за другим стартуют с космодрома и зависают над землей на анилиново-красном фоне восходящего солнца. В моей душе поднялась целая буря чувств — не передать словами, как я была благодарна Джеффу за все, что он сделал для меня; и в то же время меня мучил страх, и я испытывала чувство вины перед Джеффом, и любила его, и все ещё на что-то надеялась. Я понимала — он прав. Моя воля была парализована.
— Слушай. — Хокинс тронул меня за локоть и повернул лицом к <РВ>. Передняя дверца <РВ> была приоткрыта. На сиденье лежал тот самый дорожный чемодан, который я послала в Кейп с Пенсильванского вокзала. — Пока ты спала, я сходил и получил твои вещи. Тебе бы отобрать семь килограммов, да?
— Уже отобрала, — сказала я, подняла крышку и достала из чемодана пластиковый пакет. — Отобрала, — повторила я, — в мой последний день в Нью-Йорке.
Другой бы отругал: непрактичная ты дура! Хокинс промолчал. Что было в пакете? Блок французских сигарет, шесть бутылок <Гиннесса>, кларнет да к нему дюжина бамбуковых язычков, дневник, рисунок: А ещё трилистник — эмблема Ирландии, — впечатанный в прозрачный пластик. Джефф подарил мне трилистник на Новый год.
Хокинс закрыл чемодан и бросил его на заднее сиденье.
— Пора тебе к своим, на посадку. А мне за эти два часа надо постараться отъехать от Кейпа как можно дальше, — улыбнулся Хокинс. Он устроился на месте водителя, завел двигатель. — Погнали.
Я села рядом с Джеффом. Дверца сама захлопнулась.
— Не стоит ли выяснить сначала, кому куда на посадку?
— Твой сектор — номер четыре, — ответил Хокинс. — Там пониженный уровень гравитации. Тебя туда определили потому, что ты ранена. — Вездеход покатил по ухабам зеленого поля. Джефф отстегнул кнопку нагрудного кармана и достал сложенный вчетверо лист бумаги. — Они хотят, чтоб я свидетельствовал вместо тебя, в твое отсутствие…
Я уставилась на бумагу, но читать её не стала.
— Как далеко ты успеешь отъехать от Кейпа за два часа?