Читаем Миры Отверженных. Метаморфоза полностью

Ордиан очнулся. Голова растрескивалась от боли. Он схватился за неё и нащупал большую шишку сзади, боль явно происходила оттуда. И тут же он всё вспомнил. Как ему стало вдруг всё предельно ясно, его так долго водили за нос, а он, как мальчишка, поддался на обаяние Атилона и почти поверил ему. Вспомнил, как хотел срочно попасть на свой корабль и отправить послание Морону, что его сообщение о том, что здесь творится, было ошибочным, а на самом деле на Таураане явно что-то скрывают и ему одному здесь не справиться. Но этот хитрец Атилон всё прочувствовал. Он не зря всё это время удерживал его на своём корабле, грамотно выстроив линию поведения, и ему почти удалось обмануть его.

Но что ждёт его дальше, ведь притворяться Атилону уже нет никакого смысла? И как он теперь поступит со мною? Скорее всего расправится, как с ненужным свидетелем. Но с другой стороны, если я не выйду на связь со штабом, Морон пришлёт сюда целую команду, и этого Атилон не может не понимать. Так что, скорее всего, Ордиану пока не грозит ликвидация. Но это только лишь пока. Потому что неясно, какие планы держит в голове Атилон. Но как, как вести себя мне?

Ордиан схватился за голову, но снова скривился от боли, когда задел шишку. Тут внезапно открылась дверь и в проёме появились два бойца. Один держал поднос с едой, второй наставил на капитана оружие. — Без глупостей, Ордиан, — сказал лейтенант с подносом. — Вот ваша еда.

Капитан встал, покачиваясь. — Я так понимаю, я под арестом?

— Ну что вы, — осклабился лейтенант. — Вы просто под особым надзором. Чтобы не навредили самому себе и не наворотили глупостей. Атилон только заботится о вас.

— Хм, — ухмыльнулся Ордиан. — Понятно. Что ему от меня надо?

— Вот это другой разговор, капитан, — улыбнулся лейтенант. — По-деловому. Атилон хочет, чтобы вы как можно быстрее поняли, что здесь скорее хозяйство Фалькура, а не Морона. И здесь действуют несколько другие законы. Капитан хочет понять, доходит ли это до вас и готовы ли вы в этом русле обсудить некоторые детали своей миссии здесь.

— Думаю, вы забываетесь, лейтенант. Как только Морон узнает, что здесь вытворяют с его представителем, думаю, не поздоровится всем вам.

Улыбка сошла с лица лейтенанта. — Значит, мне передать капитану, что вы не готовы к разговору с ним? — Он развернулся и пошёл к выходу.

— Стойте, — произнёс Ордиан. — Я же не сказал нет, я просто хотел обозначить некоторые вещи.

Лейтенант застыл в дверях и развернулся к Ордиану лицом. — Не переживайте, капитан Атилон прекрасно видит всю картину происходящего. Стало быть, вы готовы к разговору?

Ордиан усмехнулся, — А у меня разве есть выбор?

Лейтенант, не выказывая никаких эмоций, произнёс. — Прекрасно. Значит, вечером я за вами зайду. Капитан Атилон примет вас у себя.

Остаток дня Ордиан провёл в мучительных раздумьях, но ничего путного в его голову так и не пришло. В итоге он сам не заметил, как снова заснул. Его разбудил стук в дверь. Вошёл тот самый лейтенант, который утром приносил еду, а за ним стояло двое солдат с оружием в руках. Лицо лейтенанта было непроницаемо. — Капитан Ордиан, прошу вас следовать за мной.

Атилон ждал их на своём капитанском мостике. Он дал знак охране, чтобы они вышли за дверь. Лейтенант остановился, — Но, капитан Атилон, я бы не хотел вас оставлять одного.

Атилон махнул рукой, — Не беспокойтесь, лейтенант. У нас с капитаном Ордианом будет честный, открытый разговор, и я бы хотел, чтобы он понимал, что здесь на него никто не давит.

Лейтенант махнул головой и вышел за дверь.

— Ну что, ж, Ордиан, садитесь. Или я всё же могу обращаться на ты?

— Как хотите, Атилон, это ваше право, ваша территория, и вы здесь диктуете условия. Я не могу вам ни указывать, ни приказывать.

— Да ладно, Ордиан, перестань, — отмахнулся Атилон. — Давай просто, по-честному, поговорим. Думаю, теперь нам нет смысла скрывать что-либо друг от друга.

— Именно это я и хотел услышать от вас, Атилон, с самого начала. А то мне уже порядком надоело, что меня здесь водят за нос, как простодушного дурачка. Вы же понимаете, что эта ситуация не может долго продолжаться. Думаете, я не понимал, почему вы всё время держали меня на вашем корабле? Понятно, что это из соображений комфорта. Но теперь-то мне понятно, что вы не хотели, чтобы я мог связаться через свой терминал со штабом. Я какое-то время гнал от себя всякие подозрения, потому что у меня перед глазами всё время стоял ваш образ честного и бесстрашного воина, но после вашего объяснения, что вы прячете собранные запасы таурания, я понял, что тут точно что-то нечисто. Знаете, а я даже рад, что ситуация стала предельна ясна нам обоим, ведь не можете же вы меня вечно держать в пленниках и без связи со штабом. Через какое-то время со мной захотят связаться, и им придётся что-то сказать. И если это буду не я, то это надо сделать кому-то другому. Но тогда возникнет резонный вопрос, а где при этом, собственно, я? Вы не задумывались над этим, Атилон?

Перейти на страницу:

Похожие книги