На ее лице появилась улыбка, а потом мы и вовсе рассмеялись, как дети. Я заметил добрый взгляд профессора Фледрига, который, улыбаясь, медленно покивал головой, а потом встал, сложил все карты себе за пояс и протрубил басом:
— В путь!
За какие-то десять минут я отдохнул так, как не отдыхал раньше целыми ночами. Этому удивительному явлению я нашел свое объяснение — смех. Да, смех придает силы и возвращает молодость. Как редко мы смеемся, даже просто улыбнуться для нас иногда бывает сложно.
Все собрались на склоне холма. Лоренс с Джоном тоже выглядели отдохнувшими, а Бук с Лейлой просто блестели. И тогда я понял, что каждый по-разному пополняет свою жизненную энергию — некоторые с помощью смеха, некоторые — с помощью спора, а некоторые — с помощью любви.
Глава седьмая
И снова эти непроходимые леса. Спустившись с холма, мы сразу же угодили в их колючие «лапы». Гору единорога из виду потеряли еще на спуске, а когда вошли в чащу, и вовсе остались безо всяких ориентиров. Так прошло еще около двух часов. Наши силы были на исходе. Непривычные к долгой ходьбе мы с профессором буквально валились с ног, а Алекс и вовсе шла, опершись на меня всей тяжестью. Отец как мог, помогал ей. Он, как фермер, был привычен к долгому и упорному труду.
— Эх, как бы пригодился сейчас компас, — вдруг досадно проговорил усталый капитан Лоренс, осторожно переступая через огромные корни деревьев.
На его слова никто никак не отреагировал. Я понял, что обстановка напряжена, и решил ее немного разрядить, заведя разговор.
— Тиецио говорил, что он когда-то учился в школе. Лично я не могу представить себе школу в таких зарослях. А вы, профессор?
В следующую секунду я натолкнулся на чью-то спину. Это был профессор Фледриг.
— Тш-ш-ш, — тихо сказал он.
Глаза мои понемногу начали привыкать к темноте, поэтому я увидел, куда были направлены взоры моих друзей — на огромный замок, который стоял посреди огромных деревьев, так, что вершины его мне рассмотреть не удалось. Я первым шагнул к замку, намереваясь показать храбрость, или что-то в этом роде. Через пару шагов я почувствовал, что земля под моими ногами потеряла всякую неровность, отчего ноги мои покатились в другую сторону, нежели голова. Мир вокруг меня сделал оборот в девяносто градусов, и что-то жесткое больно ударило меня по затылку.
— О, Господи! Лед! — прокричал я, щупая то, на что я только что обрушился. — Осторожнее, профессор.
Все осторожно начали ступать за мной. Вскоре дорога пошла под уклон, а потом я услышал позади шарканье чьих-то ног. Я понял, что кто-то отчаянно пытается сохранить равновесие, но, как потом выяснилось, это ему не удалось, так как в следующую секунду я был жестоко сбит с ног.
— Эй, Бук! — кричал откуда-то капитан Лоренс, — ты чего творишь? Убить нас хочешь?
Было видно, что мистер Бук сейчас уже ничего не хотел. Он лежал, беспомощно раскинув руки, и не шевелился.
— Вроде живой, — сказал капитан Лоренс и, приложив всю свою капитанскую силу, взвалил беднягу на плечи.
Взволнованная Лейла металась от одного плеча капитана к другому, пытаясь хоть как-то разглядеть своего любимого.
— Не путайся под ногами, — сказал Лоренс, — не то мы снова рухнем. Тогда твоему жениху точно не жить.
Она немного успокоилась, когда Бук открыл глаза и приветливо помахал рукой.
Мы продвигались все дальше, и замок становился все ближе. Наконец, мы подошли к большим металлическим дверям. Профессор Фледриг вышел вперед и постучал в ворота. Открылось окошечко, и тонким голоском кто-то спросил:
— Кто там?
— Путники, — сказал профессор, — нам нужен ночлег и еда.
Как вы помните, всю еду у нас забрали обезьяны, так что больше половины дня мы ничего не ели.
Человек за воротами недовольно засопел, видно, размышляя, пускать незваных гостей или нет. В конце концов, он решился, и засов со скрипом пошел в сторону, тяжелые двери открылись и мы оказались на цветущем и пахнущем дворе, где не было даже намека на лед.
— Стойте, — приказал человечек, когда мы вошли.
Это был низенький, худенький человек с длинным носом и такими же длинными и широкими ушами и большими круглыми глазами. Он удивленно шлепал ими, рассматривая каждого.
— Обыкновенная проверка, — пояснил он, — вам придется оставить ваше оружие, прежде чем вы ступите за порог школы.
— Это школа? — спросил я.
— Я сказал что-то удивительное? Да, это обыкновенная школа магии и волшебства.
Мы сдали оружие, после чего человечек таинственно произнес:
— Добро пожаловать в школу ученого гоблина.
Мы шли по затемненной удивительными растениями аллее. Эти растения представляли собой арки необычайной формы. Сплетаясь между собой в строго определенном порядке, они образовывали неповторимые узоры. Через каждые пять метров по бокам аллеи стояли скамейки, на которых сидели такие же человечки с большими носами, ушами и глазами, только помоложе. Они старательно что-то записывали, зубрили, закрыв уши и положив учебники на колени. Это выглядело очень забавно. На некоторое время их внимание переключилось на нас, но ненадолго, в следующую же секунду они снова принялись за учебу.