Читаем Миры (СИ) полностью

Кусочек подземелья, на котором мы находились, имел всего один выход. Тяжелая железная дверь скрывала от нашего взора нечто, что находилось за ней, и с чем, нам, видимо скоро придется столкнуться.

— Профессор, — Сказал Торнед, — вы пойдете первым, я следом за вами.

Я понял, что нам с Джеком придется идти последними, и почему то мне стало не по себе.

— И помните, если вы не дойдете до конца, то навсегда останетесь в мире мертвых. А сделать это нужно точно до захода солнца. К счастью, мне это не страшно. — Сказал Торнед.

Профессор шагнул первым и, как только его дверь открылась, мне в лицо повеяло холодом, а по телу пробежала мелкая дрожь. Я увидел за дверью снег, белый свистящий ветер и голые деревья, спящие под ровный свист белого ветра. Профессор плотнее закутался в свою длинную белую мантию и шагнул вперед. Когда он скрылся за дверью, она тихо закрылась, шум смолк, и свечи, метающиеся из стороны в сторону, снова выровнялись. Через пару секунд к двери подошел Торнед. Когда он открыл ее, мы с Джеком раскрыли рты от удивления: теперь за ней скрывался огненный мир с многочисленными вулканами, и дымящимися водами. За несколько секунд я весь покрылся потом, и у меня начала кружиться голова. Наконец, Торнед закрыл за собой дверь, и мы приготовились к самому худшему. После лютой зимы и огненного мира нам вовсе не хотелось открывать эту дверь.

— Пойдем вместе, — шепнул Джек.

Я подумал, что это очень разумно, и подошел к двери. Но все наши опасения развеялись, когда мы увидели за дверью цветущий и пахнущий сад, очень похожий на тот, в котором мы находились несколько минут назад. Я первым ступил через порог железной двери и оказался в раю. Джек едва успел проскочить за мной, как дверь закрылась. На ее месте благоухал прекрасный сад с чудесными деревьями и сочными плодами на их ветвях: двери не было и в помине. Мы не знали, куда идти, что делать и вообще зачем? Здесь было так хорошо, никуда не хотелось торопиться. Но тут, же вспомнились слова Торнеда, и я решил поторопить Джека, который уже вошел во вкус хорошей жизни, за обе щеки уплетая прекрасные плоды.

— Джек, сейчас не время обеда. Нам надо идти.

Тот пробормотал что-то невнятное, и, обглодав фрукт, выбросил его на траву. Мы стояли на тропинке, настолько аккуратно вытоптанной, как будто ее вымеряли несколько лучших инженеров. Ее ровная полоска уходила вглубь сада, по ней мы и направились. Все вокруг, казалось, вымерло, на нашем пути вставали лишь одинаковые деревья со своими одинаковыми плодами. Совершенно никакой фантазии! В очередной раз, пройдя несколько километров, когда нам захотелось покушать, Джек сорвал два замечательных, но как две капли воды похожих друг на друга яблока. Я приготовился вонзить в уже успевшую, изрядно надоесть еду зубы, как вдруг сверху донесся противный голос:

— Я бы не советовал вам делать это очень часто!

Я онемел, так как сильно привык к тому, что мы с Джеком были совершенно одни в этом саду. Появление какого-то третьего лица, во-первых, меня немного смутило. Кто, как, зачем, и главное, что ему от нас нужно? Джек также явно не мог понять, что происходит и откуда доносится этот голос. Смысл слов, которые владелец этого голоса произнес, дошел до нас только когда он негромко кашлянул и спустился к нам, то есть на землю. Этот был ворон. Самый обыкновенный говорящий ворон, черный как ночь, с такими же черными глазами, и противным черным голосом. Так как мне уже приходилось разговаривать с жареным поросенком, то этой встрече я мало удивился.

— Здравствуйте, — вежливо поприветствовал я гостя, — как поживаете?

— Поживаю? Извините, господа, но что вы имеете ввиду?

— Я имею в виду как ваше здоровье, дела… Тьфу!.. Что я несу? Какие дела могут быть у ворона?

— Дел у меня много, а вот здоровье… Честно признаться, я вас немного не понимаю. В этом мире уже давно никто не поживает.

— Вы нас немного не понимаете, а мы вас вообще не понимаем, — сказал Джек, — потрудитесь объяснить.

— Это мир призраков, вот и все объяснение, — сказал ворон.

— И вы, то есть, ты тоже призрак? — спросил я.

— Да, я самый обычный призрак, но до настоящего призрака мне еще далеко. Сад — это единственное в мире место, где есть что-либо живое. Именно поэтому я не советовал вам много есть этих яблок, этот сад является чем-то вроде музея жизни для призраков. Плохого ничего не случится, просто если какой-нибудь призрак застанет вас за поеданием чего-либо, то у вас будет слишком много хлопот. К живым здесь относятся как к чему-то экзотическому.

— Но неужели они не смогут понять, что я живой?

— Безусловно смогут, но за то время, пока они будут это понимать, вы сделаете немало дел.

— Что ты имел в виду, сказав, что до настоящего призрака тебе далеко?

— Я не прошел ритуал посвящения в призраки, поэтому я пока числюсь в живых, и мне место в музее.

— Зачем же ты не… не… — я автоматически указал пальцем вниз, хотя я не имел ни малейшего представления о том, где находится тот мир, из которого мы пришли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези