Читаем Мишка-Мишель полностью

- О-о, так и впрямь инородец, лопочешь что-то и не разобрать. Зачем тебе так много столбиков?

- Баба Зина просила, забор поправить, - продолжаю изъясняться на прежнем языке.

- Только Зина и поняла, из того, что ты тут мне несешь. Понаедут, языка не знают, обычаев не знают, а пробуют работать. Правда, смотрю, ты пилу в руках держать научился. Молодец. А по-каковски с тобой баба Зина разговаривает, она кроме русского языка, других не знает?

- На русском мы с ней общаемся, - перешел я на язык писателя Некрасова, - ей так удобно, и я не возражаю.

Целую минуту, молодая женщина, округлившимися глазами, безмолвно взирала на меня.

- Ну, и чего, ты окаянный меня за дурочку здесь держал? Не мог сразу по-человечески ответить?

- Мог, но вы меня приняли за работника из среднеазиатских республик. Не хотел вас расстраивать.

- Шутник, значит. А чего у бабки отираешься, жить негде?

- В гости к ней приехал. Помогаю дом в порядок привести. Она мне родственница.

- А, так ты тот залетный московский?

- Да я живу в Москве. И никакой не залетный, нормальный.

- Тебя здесь я не видела лет пять, с той поры, как фельдшерствовать в этих деревнях стала.

- Так и не приезжал я к бабе Зине все это время.

- По заработках видать мотался?

- Ну не совсем. Скажем так, был сильно занят.

- Знаю я ваши мужские занятия. Бокал пива, рюмка водки, приходи ко мне молодка. По кабакам, да по баням вы в основном заняты.

- Начнем с того, что я не пьющий. По указанным вами местам не хожу. А почему вы все у меня выспрашиваете?

- Хочу определить, хватит ли у тебя ума помочь одинокой женщине с ремонтом стиральной машинки. Есть у меня возрастная, «Сибирь» называется. Наливаю в нее воды, а она снизу вся выливается. В деревне некому посмотреть ее, Григорий в этом не понимает, а везти в райцентр, дорого. На новую, копить и копить, да и не делают сейчас простых машинок, все больше разные автоматы. Может, глянешь?

- Сегодня-завтра не обещаю. Не закончил я еще забор у бабы Зины. А вот через три дня, зайду. Когда лучше, утром или к вечеру?

- Давай к вечеру. Я уже обегу всех своих пациентов. Кстати, меня Вера зовут. А тебя?

- Михаил.

- Будем считать, что ты архангел Михаил, снизошел на землю, чтобы мне помочь. Все  бывай, жду.

Гордой походкой, Вера ушла из рощи. Я, как нормальный мужчина проводил ее взглядом. Этому взгляду было за что зацепиться. Молодая, примерно, около тридцати лет, приятная женщина. Фигура у Веры присутствовала, очень даже замечательная. Признаюсь вам честно, я ее внимательно старался рассмотреть еще в начале общения. Круглое, симпатичное личико, с немного вздернутым вверх носиком. Светло-серые глаза, прикрывали пушистые и длинные ресницы. Светло-русые волосы были заплетены в две тугие косы, собранные на затылке, в какую-то замысловатую прическу. Высокая грудь, с размером могу промахнуться, но не меньше третьего, точно. Ровные длинные ноги, произрастали из правильного и довольно аппетитного места. Как мне показалось, от Веры исходила, не поддающаяся нормальному объяснению, чисто женская, притягательная сила и энергия. Да, есть женщины в русских селениях! Грешно отказывать такой женщине в помощи.

Напилив достаточное количество березовых столбиков, перевез их на ручной тележке к дому бабы Зины.

Натянул шпагат, начал копать ямки под установку столбиков. Григорий и здесь пришел мне на помощь. Предложил купить у него цемент, чтобы приготовить раствор для бетонирования. В принципе он совершенно прав, в застывшем бетонном растворе столбы сохраняться значительно дольше. Через два дня, двор бабы Зины, был обнесен новым забором, и установлены новые ворота. Все выкрасил в зеленый цвет. Полностью преобразился внешний вид жилища моей родственницы. Многие сельчане, приходили смотреть, довольно, охали и ахали. Произвел расчет с Григорием, как в таком случае говорят, стороны остались довольны друг другом.

Начал собирать инструмент для похода к Вере.

- Куда это ты Миша собираешься? - глядя на меня с прищуром, поинтересовалась баба Зина.

- Ваша фельдшер попросила отремонтировать ей стиральную машинку. Пойду, посмотрю, может, получится ее привести в порядок.

- Хорошая у нас Вера, внимательная. Нас стариков лечит. Только несчастная она, постарайся не обидеть ее. Помоги, чем сможешь.

- Не собираюсь я обижать женщину.

- Тогда Бог в помощь тебе Мишка.

Идти было недалеко, всего через пять домов, находилась изба Веры. Хозяйка была уже дома. Встретила приветливо, поздоровалась. Ответил Вере тем же, с улыбкой.

Начал колдовать над «Сибирью». Особых сложностей с ремонтом не возникло. Заменил лопнувшие резиновые патрубки, провел ревизию и смазку подшипников электромоторов. Почистил от пыли реле и переключатели. Опробовал. Агрегат заработал нормально, без замечаний. Вера для проверки качества ремонта, загрузила машинку одеждой, запустила процесс стирки. Мне не стыдно за сделанную работу, машинка работала четко.

- Михаил, а ты с микроволновкой разберешься? – спросила Вера, - она светится, вращается и гудит, но не разогревает пищу. – Не знаю, что с ней случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик