Читаем Мишка-Мишель полностью

Национальную принадлежность, мне определить тяжело, вы немного похожи на турка, с большой примесью крови, не из этого народа. Владеете свободно многими языками, свободно общаетесь на различные темы, что свидетельствует о высоком уровне вашего образования. Не удивлюсь, если узнаю, что вы выпускник какого-то престижного университета. Ваш французский, отличный, но я бы сказала он не совсем разговорный, не встречаются в вашей речи жаргонные словечки, значит, он вам не родной, вы его изучали. Также можно сказать и о немецком. Больше всего меня поразило, знание вами древнеарабского. В начале нашего знакомства я невзначай произнесла фразу на этом языке, и вы ее поняли.

Вы смелы. Остаться одному, в метель на морозе, чтобы найти ночью заблудившуюся глупую девчонку, это поступок отважного человека. Я еще раз выражаю свою благодарность за спасение, но целовать не буду, воздержусь.

А потом, ваше ухаживание, манера держаться. Понятия такта и этикета вам не чужды. Вы умеете держать дистанцию.

Цветы зимой стоят не дешево. Я только могу представить, сколько вам стоило посещение «Вальдхаус», которое по моей милости было не долгим. Внешне вы даже не расстроились. За короткое время танца, я поняла, что танцы для вас не в диковинку.

Вы откровенно сказали, что я вам нравлюсь, и не проявляете назойливости. Учтивы и доброжелательны. Мне с вами интересно и спокойно.

Опять же конфликт с русским. Мне показалось, что вы могли легко сломать ему что-то, взгляд ваш говорил об этом, но вы не старались обострять конфликт, а сдержанно объяснили нетрезвому человеку его неправоту.

Знание законов Швейцарии, меня поразило. Подумала даже, что вы местный юрист.

Вот, кажется, все припомнила, но не продвинулась в познании вас ни на шаг. Вы остаетесь для меня загадкой.

- Во многом вы правы. Немецкий и французский языки мне не родные, как и английский с испанским, учил я их, довольно хорошо учил. Знаю арабский язык, владею его сирийско-палестинским диалектом, говорю, читаю и пишу на фарси. Татарский язык мне как родной.

Мамы и папы у меня нет с шестилетнего возраста. Не сорю деньгами, так у меня их не очень много, я впервые вообще нахожусь на таком фешенебельном курорте. Отдыхал раньше в местах попроще. Владеть собой и приемам самозащиты меня учили хорошие преподаватели. Они же научили меня защищать слабых и женщин.

Образование мое, сравнимо с университетским, и жизненный опыт имеется кое-какой.

Расценивайте, как вам заблагорассудится, но о вашей красоте, я сказал правду, и это было сказано мной искренне. Да, я считаю вас, самой прекрасной девушкой на свете, и рад, что мне посчастливилось с вами познакомиться.

Думаю, хватить вас интриговать, вы и так вся извелись. Зовут меня Михаил, фамилия Смирнов, я русский, в прошлом боевой офицер.

Девушка смотрела на меня широко распахнутыми глазами, не шевелилась, и минуты две не могла вымолвить ни слова.

- Мишель, вы меня разыгрываете! А как же тогда инцидент депутатом в ресторане? Вы его прекрасно понимали? Это так надо было?

- Если бы я ему ответил на родном языке, то уважаемые обитатели нашего пансионата, восприняли бы перепалку, как пьяную разборку между двумя неадекватными русскими. А так, я в некоторой мере, сохранил свое лицо, и не скомпрометировал вас.

- Неужели в России, так хорошо стали готовить офицеров, что они свободно говорят на нескольких языках?

- Нет, всех так не готовят, я особенный офицер, был таким, до некоторого времени.

- Извините, а сколько вам лет? Почему бывший офицер?

- Скажу банальную фразу – бывших офицеров не бывает. Сейчас я офицер-пенсионер, а лет мне двадцать семь.

- Какой пенсионер в вашем возрасте, шутите, наверное.

- Не шучу. Пенсионером стал из-за серьезного ранения.

- Так у вас, извините, все на месте, в смысле руки и ноги, признаков ранений, я по крайней мере визуально не наблюдаю.

- Все сокрыто одеждой. Надеюсь, вы меня не заставите, здесь и сейчас демонстрировать раны?

- Что вы, что вы. Не надо, я вам верю.

- Будем считать, я удовлетворил ваше любопытство Ирэн, или вам больше нравится, когда вас называют Ириной Левертовой.

- Что вы сказали, Мишель?

- Ирина Левертова, двадцати пяти лет от роду, гражданка государства Израиль, окончила университет в Иерусалиме, историк-археолог, не замужем. Родители проживают в городе Хайфа. Остальное я бы хотел услышать от вас.

- Но как вы все это узнали? - недоуменно посмотрела на меня девушка.

- Ирэн, вы забыли, что существуют социальные сети. Дальше рассказывать, я думаю, не стоит.

- Точно. Я зарегистрирована в Истаграм, и еще в парочке сетей. Но я не думала, что кто-то и вы, в том числе, будут специально искать обо мне информацию в Интернете.

- В век развитых информационных технологий, грех не воспользоваться имеющимся инструментом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик