Читаем Мисс Грейнджер? полностью

Мистер Митчелл, как и обещал, проводил с Гермионой индивидуальные занятия по оклюменции. Так как школьную программу девочка явно опережала. От работы с памятью они перешли собственно к защите сознания. Учитель завалил Гермиону заданиями, упражнениями и дополнительной литературой. Хотя выстроенный Гермионой щит раскритиковал в пух и прах за его излишнюю жесткость и не гибкость. Но в конце речи он признал, что образ висящей в пространстве сферической космической станции, ощетинившейся плазменными орудиями, по крайней мере более оригинален, чем замок с крепостной стеной. Откуда эту станцию откопала девочка — она сама не могла сказать. То ли из книги, то ли из фильма какого — то. Далее проследовала лекция о видах ментальных защит. О том, что виртуальные миры, выстраиваемые в сознании — способ не самый плохой, но и не оптимальный. Что мастер — менталист должен воспринимать сознание абсолютно по — другому, как плетение мыслей и чувств. В конце лекции учитель Митчелл призвал Гермиону не расстраиваться. Мол, мастера ментала они еще из нее сделают. Лет через десять. Или пятнадцать. А пока будут работать с тем, что есть. Для начала — попробуют соорудить более гибкий внутренний мир. И разместить в нем ловушки. А потом — сделают еще парочку вложенных миров. А там — видно будет.

В общем, скучать в школе не приходилось. Радовало, что сама по себе школьная программа сложностей не доставляла, оставляя время на дополнительные занятия. Вспомнив про купленную еще на Косой аллее книгу по магическим иллюзиям, Гермиона решила наколдовать что — нибудь эдакое. Оккупировав пустой класс, девочка несколько вечеров пыталась прорваться через зубодробительные формулы. Заклинания явно не были рассчитаны на быстрое применение. Они представляли собой целые предложения. А от заковыристых движений палочки начинали побаливать руки. Гермиона выбрала одно из простейших в книге заклинаний. Результатом должен был стать иллюзорный дракон, летающий по указке волшебной палочки и выдыхающий призрачное пламя. Практической пользы от этого не было никакой. Разве что гостей на вечеринке развлечь. Но надо же с чего — то начинать. А в книге были и гораздо более полезные вещи. Например, несколько видов маскирующих чар. Или заклинание, создающее иллюзорного двойника волшебника. И более сложная его форма, позволяющая дублю действовать независимо, по заданной программе. Понятно, что манипулировать материальными объектами копия не могла. Но в плане отвлечения внимания или обозначения присутствия там, где самого волшебника как раз и нет, копия была незаменима.

Но до этих заклинаний было еще далеко. Тут даже простой дракон не получался.

В конце концов, Гермиона решила обратиться за помощью к преподавателю чар, мисс Кармайкл. Та полистала предоставленную книгу и заметила, что девочка замахнулась на уровень даже не выпускника школы, но студента колледжа. Нет, в аспекте энергетических затрат иллюзии были вполне безопасны. И, теоретически, школьник с ними справиться мог. Но сложность заклинаний для школьника явно была непосильна. Посмотрев на расстроенную девочку, учительница посоветовала начать с чего — нибудь попроще и посоветовала пару книг по простейшим иллюзиям из библиотеки. А если Гермиона действительно хочет освоить заклинания из этой книги — то учить латынь, причем серьезно. Традицию британских и европейских магов составлять заклинания на латыни преподавательница считала устаревшей. Но признавала, что множество отличных заклинаний существуют на латыни, и проще выучить язык, чем составлять аналогичные заклинания на английском. Тем более, что язык можно выучить за пару месяцев. Если, конечно, действовать по специальной методике, применять оклюменцию и, желательно, принимать зелья для обострения памяти.

— Вот, смотри, — сказала мисс Кармайкл, — Я не знаю английского эквивалента для этого заклинания призрачного дракона. Но я знаю немного похожее заклинание.

Учительница сделала несколько сложных движений палочкой и протараторила длинную фразу. На это раз на английском языке. С палочки сорвался белый гиппогриф, пролетел по комнате и вылетел в закрытое окно. Где и рассыпался снопом разноцветных искр.

— Красиво?

— Да, очень.

— Вот. Суть в том, что опытный мастер чар сможет этим же заклинанием создать не только гиппогрифа, но и дракона. Возможно, он изменит несколько слов, возможно, изменит движения палочки. Скорее всего — поменяет и то, и другое. А действительно сильный и умелый волшебник поменяет результат заклинания только своей волей и воображением. В идеале — ни само заклинание, ни даже палочка не нужны. Нужна только воля, воображение и магическая сила. Но силы в этом случае нужно очень много. Поэтому на практике все и пользуются палочками и заклинаниями.

— Да, я об этом знаю.

— Молодец. Я, к сожалению, пока не мастер чар. Но стремлюсь им стать, — улыбнулась учительница, — Поэтому изменить это заклинание или придумать новое не могу. Ну — ка, попробуем заклинание из твоей книги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Грейнджер

Похожие книги