– Ничего удивительного, – ответил Феликс. – Если посмотреть на физиономию этого парня, то можно подумать, что он крепкий орешек. А на самом деле это не так. Он сразу же написал письмо в Нью-йоркский банк с просьбой перевести деньги на его римский счет. Старик думал, что плейбой заартачится, но Миклем ведет себя смирно, как овечка. Ты должна передать письмо Миклема его секретарю. Лорелли возмутилась.
– Неужели необходимо, чтобы это сделала именно я?
– Да, – подтвердил Феликс, – и не вижу в этом ничего страшного.
– Почему не Вилли, не ты, не Карлос?! – повысила она голос.
– Об этом нужно спрашивать не меня, – сухо ответил Феликс. – Старик хотел, чтобы письмо отнесла именно ты.
– Почему на меня всегда возлагают грязную работу?
– Не вижу в этой работе ничего грязного.
– А что если слуги Миклема наведут на меня полицию? Вспомни, что было в Лондоне. Я чуть не попалась.
– Да перестань, наконец, – нетерпеливо проговорил Феликс. – Там было совсем другое. Пока Миклем у нас, мы все в безопасности.
– Я не хочу заниматься этим, Феликс, – настаивала Лорелли. – Не понимаю, почему обязательно надо впутывать меня в такое дело?
– Конечно, не понимаешь, – зловеще прошипел Феликс.
– Но ты попала в переплет. Сейчас не самый подходящий момент выбирать, что тебе нравится, а что – нет. Ты должна пойти на виллу, которую снял Миклем, и передать письмо. Немедленно. Это приказ!
– Я попала в переплет? Что ты имеешь в виду?
– Альскони не уверен в тебе. Он считает, что ты подвержена панике и теряешь голову в трудные моменты. Я постарался убедить его, что это не так, но, по-моему, из этого ничего не вышло. Альскони посылает тебя с письмом, чтобы проверить твои нервы.
Лорелли опустилась на край дивана.
– Здесь нет ничего особенного, – успокаивал ее Феликс.
– Это же сущий пустяк. Ты должна взять себя в руки. Альскони не уверен в тебе, и вряд ли нужно объяснять, что это значит.
Лорелли молчала.
– Вот письмо, – Феликс вынул из портфеля конверт и положил его на столик. – Ты знаешь, где находится вилла Триони?
– Да.
– Ее-то и облюбовал Миклем. Придешь туда и спросишь Мариан Ригби. Скажи ей, что мистер Миклем жив и невредим, но в Сиене его нет. Она должна вылететь в Нью-Йорк первым же самолетом и доставить письмо в банк. Если банк пожелает узнать, почему Миклему понадобилась такая сумма, она должна сказать, что ее патрон намерен выстроить здесь виллу. Добавь, что если она впутают в это дело полицию, расплачиваться за все придется Миклему. Ты поняла?
– Да.
– Хорошо. Поедешь туда в половине третьего. Возьмешь «ситроен». – Феликс закурил сигарету. – Теперь, когда вопрос решен, я хочу поговорить о другом… Ты никогда не рассказывала мне о Кранторе. Что это за тип?
Лорелли взглянула с удивлением.
– Крантор? Он мне не понравился: честолюбивый, хитрый, жестокий. А в чем дело?
– Альскони велел мне позвонить Крантору и узнать кое-что о Миклеме. Я ждал, что Крантор не сможет сразу дать сведений, но он выложил все в ту же секунду, словно читал по бумажке. Он знал о Миклеме все, что только можно знать: сколько у него денег, в каком они банке, на какую сумму он застрахован. Вот это работа! Такой проныра, ой-ей-ей! Он сообщил мне, что может рассказать такое о любом человеке в Лондоне, чей годовой доход превышает две тысячи долларов. Вот это да!
– Ну и что? – равнодушно спросила Лорелли.
– Альскони находит Крантора достойным внимания. Если он узнает, как этот мерзавец старается, как бы мне не полететь…
– В каком смысле?
– Он может пригласить Крантора сюда на мое место, – объяснил Феликс. – Такие типы нравятся старику, поэтому надо не слишком распространяться об его усердии. И еще.
Альскони, кажется, против нашей связи, так он это называет. Он считает, что твои прелести действуют на меня размягчающе.
– Нам нужно удирать отсюда, – заключила Лорелли, ломая руки. – Умоляю, Феликс, выслушай меня. Даже если полиция не загонит нас в угол, нами непременно займется Альскони. Надо удирать.
– Да замолчишь ли ты?! – воскликнул разъяренный Феликс. – Уверяю тебя, что если мы попытаемся надуть Альскони, то подпишем себе смертный приговор. Сколько можно вдалбливать это в твою голову?
– Значит, ты считаешь, что нам надо подождать, пока Альскони высосет тебя, как паук муху, а потом заменит на Крантора? – резко спросила Лорелли.
– Если сюда явится Крантор, я разберусь с ним раньше, чем он предстанет перед Альскони, – пообещал Феликс.
– При условии, что Альскони не разберется с тобой до того.
Феликс вскочил и ногой отбросил стул в сторону. Он подошел к Лорелли, схватил ее за руку и рывком поставил на ноги.