— Вы прекрасно выглядите, — выдал комплимент Монк.
Я опешила. Не припомню случая, когда он хвалил женщину за внешний вид. Меня-то он никогда не хвалит.
— Вы просто не видели мои шрамы, — погрустнела доктор Дэлмас. — Я их скрываю.
— У каждого есть шрамы, и все их скрывают. Вам это удается лучше других.
— Я говорила не метафорически. Мои шрамы реальны.
— Как и другие, — поддакнул он.
— Однажды, когда я еще жила в Окленде, по почте прибыл толстый конверт с написанным от руки моим именем, — начала она печальное повествование. — Без обратного адреса, лишь штемпель Сан-Рафаэля.
— Сколько в нем было денег? — живо полюбопытствовала я.
— Пара сотен долларов. Конверты стали приходить каждый месяц, всегда со штемпелями разных почтовых отделений в районе залива.
— Он не хотел, чтобы его выследили, — закивал Монк.
— Через несколько лет после аварии я уехала из Окленда и поступила в училище в Сан-Диего. Более по старому адресу деньги не присылали. Зато конверт уже ждал меня в Сан-Диего. И повсюду, где бы я ни жила с тех пор, приходили переводы.
— Значит, он наблюдал за Вами, — слетело у меня с языка. — Жутковато, наверное.
— Ну да, — согласилась она.
— Но в полицию Вы так и не обратились, — констатировал босс.
— Я не была уверена, что деньги от него.
— Но это не помешало их тратить, — брякнула я.
Ее глаза вспыхнули гневом. — Никакие деньги не компенсируют мои утраты. Мое лицо реконструировали. Мои бедра разрушены, и я лишилась способности рожать детей. Нам пришлось усыновлять. Скажите, как я могла потратить хоть копейку из его денег? Даже мысль об этом приносит мне боль!
— Тогда что Вы делали с деньгами? — смутилась я.
— Через некоторое время я перестала вскрывать конверты, просто кидала их в коробку. Они так и лежат мертвым грузом.
— Зачем же Вы их храните? — удивился Монк.
Она пожала плечами. — Для сегодняшнего дня.
— А что происходит сегодня? — осведомилась я.
Она снова пожала плечами. — Где он жил?
— В Сан-Франциско, — ответила я. — Он работал продавцом обуви и каждое утро посещал церковь.
— Приятно знать, что он занимался чем-то другим, а не только посылал мне деньги, облегчая свою совесть, — вздохнула доктор Дэлмас. — У него есть семья?
— Могу сказать лишь, что он жил одинокой и намеренно скучной жизнью, — развел руками Монк. — Он всегда боялся, что его поймают.
— Тогда он тоже страдал, — вздохнула она.
— Полагаю, да. Но кто-то хотел, чтобы он страдал сильнее. Его убили особо жестоким способом.
— Каким?
— На него напал аллигатор, — поделился босс.
Она посмотрела на него. — Вы уверены?
— Я понял по укусу.
— Одинаковые зубы, — сказала доктор Дэлмас.
— Одинаковые зубы, — подтвердил Монк. — Красота!
Она склонила голову и взглянула на Монка в новом свете. — Да, соглашусь с Вами.
— Где Вы находились вечером в четверг? — встряла я.
— Тогда его убили? — переспросила она.
— Предположительно.
— Думаете, я скормила его аллигатору?
— У Вас отличный мотив.
— У меня нет аллигатора, а если бы и был, я не знала, кто он и где проживает. Но я видела его.
— Где? — оживился босс. — Когда?
— Один раз в камере хранения; потом, пару лет спустя, у кинотеатра, — поведала она. — Еще раз встретила его на трибуне во время матча Окленд Атлетикс, куда муж меня затащил.
— Но Вы так и не вызвали полицию? — уточнила я.
— Всего лишь лицо, смотрящее на меня из толпы. И я узнала его не по лицу, а по глазам. Никогда не забуду их. Все происходило быстро. Я моргну, отвернусь или передо мной кто-нибудь мелькнет, и он сразу исчезает. И вообще, я никогда не была уверена, что это не галлюцинации.
— Но знали, что их у Вас нет, — заметил Монк.
Она кивнула. — Знала.
— Вы так и не ответили про вечер четверга, — напомнила я.
— Мой муж в тот вечер забрал ребенка в Сан-Диего навестить бабушку. А я наслаждалась, долго принимая расслабляющую ванну и читая роман Норы Робертс.
— Получается, у Вас нет алиби, — подвела итог я.
— Полагаю, да. А в какую церковь он ходил?
— Миссия Долорес.
— Возможно, я отдам деньги им, — проронила она. — Это все? Мне нужно еще осматривать пациентов.
— У меня есть всего один вопрос, — опять взялся за свое Монк. — Где можно достать плакат вроде тех, что висят в Вашей приемной?
Глава 21.Мистер Монк и вскрытие
По дороге обратно в Сан-Франциско Монк ехал с опущенным козырьком, лицезрея расправленный на заднем сиденье плакат с преображающей силой ортодонтии, любезно подаренный нам доктором Дэлмас.
— Это произведение искусства превратит мою квартиру в галерею, — радовался Монк.
— Несомненно, в Вашем квартале только Ваша гостиная украсится стоматологическим плакатом.
— Возможно, придется потратиться на систему безопасности, — погрустнел он.
— И подписаться на «Хайлайтс для детей».
— Я уже подписан.
— Правда?
— Нахождение объектов в скрытых изображениях обостряет наблюдательность, — пояснил он. — Плюс, приключения Гуфуса и Галланта довольно занимательны.
— Надеюсь, доктор Дэлмас не окажется убийцей, — сказала я. — Иначе плакат будет выглядеть взяткой.
— Она не может быть убийцей, — заверил он.