Читаем Мистер Найтсбридж полностью

– Отлично поработали, выглядит просто потрясающе, – сказал Дэвид, поднимая взгляд, чтобы полюбоваться стеклянным куполом высоченного потолка. Моя задача состояла в том, чтобы придать этому месту ощущение спокойствия и безмятежности. Пышный ковер под ногами глубокого кремового цвета, вся мебель классическая, изысканная. Ювелирные изделия мы выставили в стеклянных ящиках на стенах, словно произведения искусства в дорогой гостиной. – Наши родители сейчас гордились бы тобой.

– Непременно гордились бы, – сказала Примроуз. – Они бы гордились вами обоими.

Я подавил свою никогда не проходящую грусть и кивнул.

– Спасибо вам. И я вечно буду благодарен им за подаренную мне страсть к ювелирному делу. – Единственное, о чем можно было сожалеть в этот вечер, так это о том, что их здесь нет.

– Ты проделал большую работу, – сказал Дэвид. – Это все твоя заслуга, Декстер.

Сложности, связанные с открытием лондонского магазина, оказались не физического свойства, а, скорее, эмоционального. Мне потребовалось слишком много лет, чтобы созреть до его открытия и чувствовать себя при этом комфортно.

– Ты показал Дэвиду наш шкаф-витрину? – спросила Примроуз.

Я отвел брата в середину зала, где стояла большая, в половину человеческого роста, витрина красного дерева с обитыми черным бархатом отделениями, ставшая главным элементом интерьера салона.

– Помнишь это? – спросил я, указывая на латунную пластинку, прикрученную к задней стенке ящика. И ящик, и табличка были точной копией оригинала, который когда-то стоял в магазине наших родителей.

– Это из нашего магазина? – спросил Дэвид.

– Нет, я воспроизвел ее. Таким образом я хотел почтить их память, понимаешь?

Такие знакомые, нежные руки скользнули вокруг моей талии. Ко мне подошла Холли и встала рядом.

– Ты делаешь это каждый день, просто оставаясь таким, какой ты есть, – сказала она.

– Ты относишься ко мне необъективно, – ответил я.

– Она совершенно права, – сказал мой брат. – Но это мне тоже нравится, – добавил он, проводя пальцами по латунной табличке. – Весьма уместный штрих.

– Родители всегда со мной, во всех моих делах.

Брат кивнул, глаза его заблестели от навернувшихся слез. В них, как в зеркале, я увидел печаль из-за того, что наших родителей здесь нет, сожаление о том, что мы с ним не помирились раньше, и неверие в то, что прошло так много времени. У меня тоже комок застрял в горле.

– А вот и остальная команда, – сказала Холли, бросив взгляд на дверь, в которую входили Джошуа, Эндрю, Гэбриэл и Тристан. Бек и Стелла приехали немного раньше, и, зная Бека, я был уверен, что к этому времени он уже убедил Стеллу, что ей нужно еще одно украшение.

– Спасибо, что пришли, – сказал я, когда все мои друзья подошли поближе и каждый по очереди обнял меня.

– Ни за что бы не пропустил это мероприятие, – заявил Тристан.

– Хорошо, – кивнул я. – Теперь, кажется, все в сборе.

Я взял Холли за руку и повел ее к лестнице из трех ступенек, которые вели на возвышение, где находились отдельные кабинеты для клиентов, и откуда можно было видеть весь зал.

– Ты собираешься произнести речь? – спросила она.

– Полагаю, я должен это сделать, не так ли?

– Непременно. – Она выдернула свою руку из моей. – Но в таком случае, мне тут нечего делать. Это твоя минута славы.

– Вот уж нет. – Я схватил ее за руку. – Именно ты – главная причина, по которой я стою здесь перед всеми этими людьми, которых люблю. Ты должна стоять рядом со мной.

– Леди и джентльмены, – начал я. Гэбриэл спросил меня, нервничаю ли я, и мне пришлось ответить «нет». Он сказал, что, когда делал предложение своей жене, его трясло, как в лихорадке. Но я не боялся, что Холли скажет «нет». Она любила меня. Я любил ее. И все сложилось просто. – Вы все пришли сюда, чтобы помочь мне отпраздновать открытие первого в Лондоне магазина Daniels & Co.

– Наконец-то, – выкрикнул кто-то.

– Самое время, – прокомментировал другой гость.

– Надеюсь, вы все согласитесь с тем, что мы подобрали отличное место. Очень кстати и то, что оно расположено в пяти минутах ходьбы от нашего дома. Но, конечно, не только это повлияло на мой выбор.

Мы с Холли нашли идеальный дом на площади Монпелье, а это означало, что мы станем жить недалеко от офиса и нового магазина. Я настоял на том, чтобы мы переоборудовали весь верхний этаж под студию для Холли. Она решила, что ей нравится быть самой себе хозяйкой, и хотела разработать собственную линию ювелирных изделий. Поэтому она занималась этим, пока я работал в офисе. Я неоднократно пытаться вложиться в ее дело, но она настояла на том, что будет использовать мои связи, но не мой кошелек. Она все еще не понимала, что все, что у меня есть, принадлежало ей.

– На самом деле причина, по которой мы все здесь собрались, это женщина, стоящая сейчас рядом со мной, – продолжил я.

– Декстер, – зашипела Холли. Она ненавидела оказываться в центре внимания, но она этого заслуживала – и сегодня вечером, и всегда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мистер

Мистер Мейфэр
Мистер Мейфэр

У парня Стеллы скоро свадьба. Но не с ней, потому что с недавних пор он – бывший.Чертовски обидно, когда тебе изменили с твоей же подругой, а потом еще и прислали приглашение на свадьбу.Стелла не собиралась ехать, она не сумасшедшая. Но Бек Уайлд сумел ее переубедить.На свадьбе соберутся сливки общества. А у Бека есть деньги, внешность, деловая хватка, но все сложно с родословной. Если Стелла возьмет его с собой на свадьбу в качестве партнера и введет в круг британской аристократии, он в качестве ответной услуги устроит ее на работу мечты. А еще сыграет роль ее мужчины. Маленькая месть бывшему.Так Стелла оказывается втянута в крайне сомнительное приключение с Беком, этим добропорядочным аферистом. Который, кстати, что-то от нее скрывает.Так ли страшна аристократия, как о ней говорят? И кому в этой жизни действительно улыбается удача?

Луиза Бэй

Современные любовные романы
Мистер Найтсбридж
Мистер Найтсбридж

Холли живет мечтой – заниматься дизайном ювелирных украшений, преуспеть и купить уютный дом. Поездка на стажировку в Лондон становится для нее уникальным опытом.Там она встречает известного бизнесмена-ювелира Декстера Дэниелса, который дает ей несколько важных уроков.Помимо прочего, он преступно хорош собой и имеет преступно сложные отношения с конкурентами, а также с собственным братом.Холли хотела работать с украшениями, но сама стала главным украшением коллекции Декстера.Но этот новый сверкающий мир не прощает ошибок.«Забавно и сексуально. Вместо с тем захватывающе и душевно». – Romance ReviewedЛуиза Бэй имеет десятки тысяч отзывов на Гудридс. Ее книги – бестселлеры более чем в 10 странах мира. Для поклонниц книг в духе «Modern Love». В чем же отличие? Ее романы – это еще и история личного успеха, жизнеутверждающая книга о том, что вдохновленный человек обязательно всего добьется. А по пути найдет любовь. Эта книга – заряд бодрости покруче витаминов.

Луиза Бэй

Любовные романы

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы
Мир на двоих
Мир на двоих

День Рождения маленькой ведьмы Мираланы заканчивается убийством её семьи и друзей. Она никогда не забудет тот день, никогда не сможет вздохнуть спокойно. Прошло десять лет. Волю судьбы (судьбы ли?) героиня попадает в магическую клетку и теряет свои силы. Один и тот же день повторяется, раз за разом. Но ничего не меняется. Нет ни животных, ни людей. Кроме одного Кая. Таинственный молодой человек — наглый, но меж тем такой притягательный, встречает Миралану. Две одинокие души вынуждены объединиться, чтобы вернуть утраченную ведьмой магию. Провести кровавый ритуал ради своего союзничества. Но как быть, если один из них лгун, а другой сходит с ума?

Антон Сергеевич Белых , Евгений Курт , Лонели Шадоус

Фантастика / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы