Читаем Могикане Парижа полностью

Изабелла. Перестань-ка на минуту чертыхаться и дослушай меня до конца. Я вас не люблю, с одной стороны, за то, что вы мне противны, а с другой – потому что я обожаю одного дворянина из хорошего дома.

Джилль. А как зовут моего ненавистного соперника?

Изабелла. Мосье Леандр.

Джилль. А! Я его знаю и помню, как надавал ему оплеух, а он мне и сдачи-то не дал!

Изабелла (дает ему пощечину). Так вот получите их от меня и можете расписаться в получении.

Джилль. Ах, черт возьми!.. А знаете ли, я себе на ногу наступать не позволю!

Изабелла. Значит, у вас ноги в мозолях?

Джилль. Нет, так говорится.

Изабелла. О! Со мной, пожалуйста, не церемоньтесь. Для меня ведь это решительно все равно! Я и до пощечины и теперь повторяю: я обожаю мосье Леандра. Мы начали с ним перемигиваться с августа.

Джилль. А в каком году был этот август? (Про себя.) Эта девочка – настоящая кошечка.

Изабелла. В 1820! Как видите, не со вчерашнего дня! Ну, откажитесь от нашей свадьбы хоть из великодушия.

Джилль. Ой, ой, ой! Да я сам-то слишком влюбился в вас для этого!

Изабелла. Ну, хорошо, так выбирайте сами! Я скажу вам только одно: если вы на мне женитесь, я вам рога наставлю! Вы так это наперед и знайте! Для вас же хуже! Вы сами заставили меня сказать вам такое неприличное слово. (Уходит.)

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Джилль (один). И кто мог бы подумать, что эта девочка-дочка, т. е. собственная дочка этого почтенного старика?!.. Надо ему поклониться хорошенько!

СЦЕНА ПЯТАЯ

Джилль и Кассандр

Кассандр. Ну что, Джилль?

Джилль. Насчет чего, сударь?

Кассандр. Что ты скажешь о моем плоде?

Джилль. Да перезрел он у вас маленько.

Кассандр. Что? Перезрел?

Джилль. Да! Перезрел да и поиспортился.

Кассандр. Это что значит, милостивый государь?

Джилль. Да то самое и значит, что я вам говорю.

Кассандр. Хорош ты, если можешь клеветать на самую добродетель.

Джилль. А знаете вы господина Леандра?

Кассандр. Еще бы я его не знал! Черт возьми!

Джилль. Ну, так вот этот господин Леандр и обработал ваш фрукт пораньше меня.

Кассандр. Знаю. Да только что это за человек? Так, пустельга какая-то. За то я его и прогнал, он теперь далеко.

Джилль. То есть вы это так думаете?

СЦЕНА ШЕСТАЯ

Те же и фактор[11]

Фактор. (задирая нос). Э! Господин Кассандр!

Джилль. Он, кажется, вас ищет?

Кассандр. Ты думаешь?

Фактор (продолжая смотреть вверх). Господин Кассандр!

Джилль. Слышите, он вас зовет.

Фактор (по-прежнему). Господин Кассандр!

Кассандр. Вы ищете господина Кассандра, мой милый?

Фактор. Да вы что глухи, черт бы вас побрал, что не слышите?

Кассандр. Черт побрал вас самих. Это я!

Фактор. Кто вы? Черт?

Кассандр (в сторону). Чудак! Он меня не понимает! (Гр омко.) Нет, я не черт, а господин Кассандр.

Фактор. Ну, уж и врете! Быть этого не может!

Кассандр. Почему ж так?

Фактор. Потому что на конверте стоит: господину Кассандру, на улицу Луны.

Кассандр. Да ведь мы же теперь и есть на той самой улице.

Фактор. Улица-то та, это верно, да тут написано: на пятом этаже, а вы стоите на мостовой.

Кассандр. Это ничего не значит! Я и есть господин Кассандр, с улицы Луны, а теперь только стою на улице.

Фактор. Ну, уж нет! Вы будете настоящим господином Кассандром, которого мне нужно, только тогда, когда будете на пятом этаже.

Кассандр. Хорошо. Пойдем наверх, там ты мне и письмо отдашь.

Фактор. Пойдемте.

Кассандр (уходя). Этот чудак меня решительно не понимает.

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

Фактор и Джилль

Фактор. А скажи ты мне, любезный, не знаешь ли ты здесь человека, которого зовут Джиллем?

Джилль. Такой молодой, красивый, очень благородного вида?

Фактор. А кто его знает? Может быть.

Джилль. Так вот он.

Фактор. Где?

Джилль. Да перед тобой.

Фактор. Что?!

Джилль. Что же тебе нужно?

Фактор. Так это вас-то и зовут Джиллем?

Джилль. А вы в этом сомневаетесь?

Фактор. Да… Ведь вы сказали, что он…

Джилль. На счастье, и аттестаты мои со мною.

Фактор. Это мне на что?

Джилль. Вот там и увидите, кто я такой.

Фактор. Ну, давайте, посмотрим.

Джилль (вынимает из кармана бумагу и читает). «Тулон… гм… гм… Я, нижеподписавшийся, смотритель за каторжниками, с приложением казенной печати и своей подписью… гм… гм… сим свидетельствую… гм… гм… ну, да, сим свидетельствую… что предъявитель, по имени Джилль… двадцати двух лет от роду»…

Фактор. Ну, хорошо, дальше.

Джилль (продолжает читать). «Ростом пять футов и один дюйм»…

Фактор. Дальше?

Джилль. «Нос вроде трубы»…

Фактор. Хорошо.

Джилль. «Цвет лица землистый».

Фактор. Очень хорошо!

Джилль. «Цвет волос – горчичный».

Фактор. Совершенно верно! Теперь вижу, что вы в самом деле Джилль.

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Те же и Кассандр

Кассандр (из окна пятого этажа). Эй, ты! Фактор!

Фактор. Сейчас! (Джиллю.) Дайте мне десять су.

Джилль. Это зачем же?

Фактор. За ваше письмо.

Джилль. За письмо? Это значит, я должен платить за то, что мне кто-то что-то пишет?

Фактор. Понятное дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Могикане Парижа

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука