Читаем Могильный червь полностью

- ...но я должна, Генри. Для твоего же блага. Я пряталась за дверью и слушала, как вы двое там хрюкаете и пыхтите. Ты помнишь, какой звук издавала мама Роуз, когда доходила до кульминации? Когда ты был внутри нее? Этот высокий, скрипучий звук?

Запах лаванды и масла, влага, глубокая темная влага. Двигаясь вместе в ритме, толкаясь глубже, тяжело дыша, задыхаясь. Грязные части скользят по грязным частям, проникают, пронзают ее. Ее горячее дыхание у его уха. Потом зубы. Острые. Пронзающие. Проливающие кровь. Ее глаза закатились. Скрежет зубов. Чресла колотятся все сильнее и сильнее.

Все ближе.

О, я уже почти.

Она кричала, ее лицо корчилось звериными гримасами в тусклом свете свечей, тело напрягалось, мышцы напрягались, спина выгибалась, обвисшие груди дрожали.

Она впивается зубами ему в горло.

Впивается ногтями ему в спину.

Сосок у него во рту, он кусает его до тех пор, пока не течет кровь.

Когда наступает кульминация, когда потеющие тела содрогаются, третий человек в комнате содрогается вместе с ними, убирая от себя блестящие пальцы.

- Да, - говорит тетя Лили. - Как вкусно.

Нет, Генри больше ничего не вспомнит. Он отказывается. Все это было дурным сном. На самом деле этого не не было. Ничего из этого на самом деле не произошло.

- Но я помню, - сказала Элиза. - Я все слышала. От этого мне стало жарко внутри. Вот почему я привела тебя ночью в свою комнату. Чтобы ты воткнул в меня член. Втыкал его в меня везде. Мне было так хорошо, Генри, так хорошо.

- Ты плакала. Тебе это не понравилось.

- Я плакала, потому что хотела этого так сильно, как хочу сейчас. Пожалуйста, Генри, - oн двинулся к ней, как насекомое, рассматривающее лист, чтобы взобраться на него. - Да, именно так. На меня сверху. О... о... о... заставь его войти туда, заставь его войти... а-а-а-ав-в-в-в... да... да... продолжай делать это... продолжай делать это... о, это так приятно...

- Не кричи, - проворчал Генри, входя в нее все сильнее и сильнее. - Не кричи, или я тебя укушу... Я вонжу в тебя свои зубы...

Элиза начала кричать.

Генри впился зубами в ее горло, разрывая плоть, пока она не заполнила его рот, и он почувствовал вкус ее серой пыли, сухое мясо распалось во рту.

- Да... о-о-о-о-ох-х-х-х... да...

Он кончил и скатился с нее, тяжело дыша.

- Теперь они узнают. Знаешь, они нас слушают.

Элиза хихикнула со звуком, похожим на скрежет вилки.

- Пусть слушают. Но девушка...

- Да?

- Ты должен отпустить ее.

- Нет...

- Отпусти ее. Отпусти ее.

Но Генри покачал головой. Он вспоминал вещи, чертовски много вещей.

- Да, лучше возьми сестру. Она та, кого ты хочешь. Она та, кого мы оба хотим.

Встав, Генри сказал ей, что сделает это, если она этого захочет. Стряхнув с себя остатки Элизы, он тихо оделся и подумал о Таре. Да, Тара была похожа на маму Роуз. Тара была злой. Тара заставляла его делать ужасные вещи, как это делали мама Роуз и Элиза, и он делал их, Боже, да, он с радостью делал их.


66

Стив проснулся от звука голоса; ровного, мертвого голоса, гудящего в ночи. Это был голос Тары, и он знал это... но само его качество заставило его усомниться в этом факте, пока он лежал там, его мозг все еще был в замешательстве от сна. У него был очень деревянный, глухой звук, как у марионетки, шепчущей из темноты шкафа. От этого по его обнаженным рукам пробежал холодок.

Это не она. Это не может быть она. Это кто-то подражает ее голосу.

Он встал с кровати и молча направился к двери.

Судя по звуку, Тара шла по коридору. Возможно, прямо за дверью комнаты Лизы. Он стоял там. Дверь была слегка приоткрыта. Он прислушался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы