Читаем Мой любимый враг полностью

— Ничего не понимаю. — Девушка снова села. — Зачем тогда он женился на мне, если ему не нужно знать, где ты?

— Возможно, он тебя любит. Или чувствует вину за то, что случилось с отцом, — торжественно добавил Кайл. — Он намекнул мне на это по телефону. Кажется, он задумался. Сказал, что понимает, каково это — потерять отца или мать. Он был очень откровенным со мной. Сказал, что развод его родителей стал для него катастрофой. — Кайл уставился на свои поношенные ботинки. — Теперь я полностью осознаю, о чем он говорил.

Мэдисон с изумлением смотрела на брата — в нем произошли такие перемены. Он стал совершенно другой личностью.

— Я искренне прошу прощения за горе, что причинил тебе, — добавил юноша. — Я был настоящим кретином. Знаю, у меня ушло много времени на осмысление всего. Деметриус действительно помог мне увидеть, как наше прошлое может влиять на будущее. Прямо третий глаз открылся. — Он выпрямился, голос звучал твердо и решительно. — Я возвращаюсь на север через несколько часов. Теперь у меня есть образец для подражания, и я собираюсь снова пойти в школу.

— В школу?!

— А что тут такого? — Он усмехнулся. — Это еще одна мысль, которую внушил мне твой муж. Я ничего в жизни не добьюсь без образования.

Мэдисон бросилась обнимать брата, в глазах ее блестели слезы.

— Будь счастлива, Мэдди, — грубовато пожелал Кайл, уходя.

— Постараюсь, — пообещала она.


Кайл, наверное, еще и до аэропорта не успел добраться, а Мэдисон услышала, как поворачивается ключ в замке, — явился Деметриус.

— Привет. — Она попыталась улыбнуться.

Мужчина не ответил, темные глаза мрачно сверкнули. Он поставил на кофейный столик свой кейс и щелкнул замком, затем вытащил стопку бумаг.

— Хочешь поговорить со мной об этом или мне полагается догадаться самому? — От его холодного, напряженного тона Мэдисон замерла.

Она взглянула на бумаги и почувствовала, как в легкие перестал поступать воздух — распечатка банковского счета.

Ее банковского счета.

— Я… я могу объяснить…

— Предлагаю начать прямо сейчас, до того как я обращусь в суд.

Она зажмурилась.

— Ты… обратишься в суд?

Его глаза стали почти черными от гнева.

— Ты думаешь, мне помешает то, что я спал с тобой? За какого дурака ты меня принимаешь?

— Я… я могу объяснить. — Она от волнения сжала руки, и распечатка скользнула на пол. — Я сделала это, чтобы защитить…

— Полагаю, это запланированная месть? — Его рот искривился в горькой усмешке. — Ты когда-то пообещала, что заставишь меня сожалеть о нашем браке. Черт возьми, ты это сделала!

— Но ты не понимаешь!

— О, я понимаю. — Он остановился в нескольких дюймах от нее, глаза его метали настоящие молнии. — Я понимаю, вы с Джереми Майллсом планировали воровство несколько месяцев.

Девушка нахмурилась. Неужели Джереми признался?

— Знаешь, что меня шокировало больше всего? Я думал, что наконец-то нашел человека, которому могу доверять.

— Деметриус, я…

— Ты просто так отсюда не уйдешь, Мэдисон. Я убедился в своих подозрениях. Я наблюдал за Джереми неделями, знал, что он затевает неладное. Только вот не предполагал, что его партнером в этом преступлении окажешься ты.

— Я не…

— И ты стоишь здесь и лжешь мне в глаза? — Он почти выкрикнул последние слова. — Черт возьми, Мэдисон, у меня есть доказательства. Это же твой банковский счет, правда?

— Да.

— Поправь меня, если я не прав, но деньги, размещенные на нем, — мои, от иностранных инвесторов, да?

— Да. — Она снова сглотнула. — Я собиралась снять их со счета, чтобы отдать тебе, но банк не мог обналичить счет. Я не знала, я надеялась снять их немедленно и…

— И ты ждешь, что я поверю тебе?

Она неуверенно переминалась с ноги на ногу.

— Знаю, это выглядит очень некрасиво, но…

— Почему мне следует тебе верить?

— Деметриус, ты же не думаешь, что я хотела тебе навредить, я хотела помочь…

Мужчина подошел, приподнял ее подбородок, так что ей пришлось встретить яростный, пышущий ненавистью взгляд.

— Ты хотела меня унизить, и тебе это удалось, будь ты проклята! — Он отпустил ее и шагнул в сторону. — Я хочу, чтобы ты убралась отсюда к моему возвращению.

— Что? — У нее все поплыло перед глазами. — Деметриус, я…

— Я даю тебе шанс уйти, пока я не вызвал полицию, — коротко отрезал он. — Джереми такого шанса я не предоставил.

Он повернулся и, ни слова не говоря, покинул пентхаус.

Мэдисон взглянула на валявшуюся на полу распечатку счета. Ноги ее подкосились, и она рухнула рядом с листками, отчаянно рыдая.


Она ушла из отеля очень быстро, прошмыгнула мимо стойки портье, словно мышка, не желая, чтобы кто-нибудь из персонала увидел ее заплаканные глаза и трясущийся подбородок.

Села в первое такси, подъехавшее к обочине, и, когда водитель спросил о пункте назначения, растерялась. Она проглотила ком в горле и вытянула из рукава носовой платок.

— Куда, мадам? — снова поинтересовался водитель, когда они миновали квартал.

Мэдисон подняла лицо от мокрого платка и встретилась глазами с водителем.

— Вы знаете, где находится Черная Скала?

— Никогда не слышал о таком месте. Далеко от города?

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческие магнаты

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей