Читаем Мой мир боевых искусств 4 полностью

Подобное чувство он испытывал за последние полгода дважды. Доверившись ему в первый раз, он, в итоге, обокрал один из кланов, утащил у одного из наследников из-под носа духовное вино. Второй раз был в городе Спокойных Вод.

Ли искренне верил, что наткнётся на что-нибудь шикарное, что поможет ему совершить очередной прорыв.

Его ожидания были полностью разрушены, когда он вошёл в тёмный переулок и встретил там крайне могущественного человека, аура которого не уступала Джону.

Мужчина, лицо которого скрывала чёрная маска, развалился на земле на боку. Он пытался добраться до стены здания, чтобы опереться на него спиной. На нём было красное чанпао с изображением белого черепа на спине.

Это таинственный незнакомец, одетый как не самый хороший человек, был сильно ранен.

— Ты…монах? Помоги мне — и я тебя вознагражу, — прохрипел мужчина, заметив появление шокированного Ли.

Глава 36

— Ты не выглядишь как человек, которому должен помогать благородный монах вроде меня.

Мужчина застыл на мгновение, после чего он перевернулся на спину и ещё раз окинул взглядом Ли:

— Я прошу лишь помочь мне добраться до резиденции, ничего более. Разве для вас, монахов, спасение чужой жизни — не само собой разумеющееся?

— Кто тебе сказал такую чушь?

— К чёрту, — кашлянул хриплый мужчина, — просто помоги мне. Я заплачу тебе большими камнями истинной сущности. Пятьдесят. Нет, сотня!

— А что мне мешает подождать пока ты помрёшь и забрать всё, что у тебя есть? Или убить? — Ли холодно улыбнулся и скрестил руки на груди.

Выражение его лица говорило о том, что он был более чем серьёзен. Мужчина громко кашлянул, из его рта вырвалась кровь.

— Чёрт, тогда почему ты называешь себя монахом, если ты вообще никак к ним не относишься?

— А почему ты назвал меня монахом? — нахмурился Ли, его взгляд довольно подозрительным.

Сейчас он действительно не выглядит как монах. У него были отросшие волосы, которые скоро будут дотягиваться до плеч, его одежда принадлежала секте пурпурного тумана.

Этот человек не должен был с первого взгляда признать в нём монаха, но он это сделал, словно общался с ним лично. Это не могло не вызвать у него подозрений.

Мужчина понял, что сам себя подставил, и решил быстро сменить тему:

— Ты не сможешь меня убить. Я, может быть, и нахожусь на грани смерти, но моя культивация никуда не делась. Во мне ещё есть силы, чтобы убить тебя. Помоги мне, чёрт возьми, или не уйдёшь отсюда живым!

— Ой-ой, — показал Ли злую улыбку, встретившись взглядом с этим незнакомцем, — ну, попробуй. Судьба говорит, что сегодня этому благородному монаху не суждено умереть, чего не скажешь о тебе.

Монах, разумеется, не умел читать судьбы, но он не видел во взгляде этого человека и намёка на враждебность, не говоря уже об убийственных намерениях. Он привык доверять своим инстинктам, а они твердили, что у этого мужчины не было ни единой мысли о нанесении вреда ему.

Развернувшись, Ли задумал свалить от лишних проблем и уже сделал решительный шаг, когда отчаявшийся мужчина чуть приподнялся и выкрикнул:

— Стой! Ты же друг принцессы!

Ошеломленный монах остановился и навострил уши. Видя успех своего заявления, мужчина чуть расслабился и добавил:

— Мы на одной стороне — я тебе не враг.

— Принцесса? — изумленный Ли обернулся и вопросительно посмотрел на него.

В его голове всплыл образ Жасмин, поскольку в его окружении только эту пугающую девушку называли принцессой. Кто-то вроде неё вполне мог водиться с подобными людьми. Если он человек Жасмин, значит, он работает на клан Бейл.

— Да, принцессы, — кивнул мужчина и выдохнул, — вы много времени проводите вместе. Я, как её защитник, наблюдал за вами из тени, поэтому смог признать тебя и попросить о помощи. Информация, которой я владею, должна попасть к принцессе. Это очень важно. Ты помогаешь не мне, а принцессе.

Ли стоял и какое-то время просто смотрел на этого не знакомца. Он понимал, что этот незнакомец мог врать, но в его словах были совпадения. Более того, инстинкты говорили ему, что мужчина не врёт.

Поскольку Жасмин была его потенциальной женой, которую он побаивался обижать, Ли принял решение помочь этому человеку:

— Сотня больших камней истинной сущности. Плата вперёд.

Слуга принцессы сначала улыбнулся, видя, что он решил ему помочь, но последовавшие слова заставили улыбку на его лице застыть. Удручённо вздохнув, он вынул мешок из пространственного кольца, наполненный камнями истинной сущности.

— Вот, держи, — ментальной силой он отправил мешок монаху, — и помоги мне уже наконец. Есть пилюли исцеления? Моё состояние слишком тяжелое. Этот ублюдок был действительно силён…

— Есть, — кивнул Ли, спешно пряча мешок с камнями истинной сущности, — со скидкой, всего двадцать больших камней истинной сущности за штуку. Берёшь?

Мужчина вновь выплюнул кровь и даже чуть не потерял сознание.

* * *

Джон сидел на боевой платформе глубокой ночью следующего дня и смотрел на очки опыта. Он поглотил всё, что ему выдали и достиг нового рекорда в очках опыта:

[Очки опыта: 5,103,750,000/1,800,000,000]

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир боевых искусств(Луна)

Похожие книги