Читаем Мой муж — чудовище полностью

Полицейских не было в зале, так же как и Филиппа, но я ощутила запах табака. Доктор, кивнула я, значит, прислугу в зале собрала полиция и, возможно, что-то им уже сообщила. Мне добавить было нечего, разве только попросить помочь мне справиться с моей новой ролью.

Мне нужно было начать с того, что я теперь здесь хозяйка. Полновластная, чьи полномочия диктуются самим королем.

— Мой муж… — сказала я и удивилась, как это звучало. За эти полчаса я привыкла к слову «муж» больше, чем за неделю до того и за месяц до свадьбы. — Пока неизвестно, где он, я…

Летисия не сводила с меня взгляд, Алоиз и поварята смотрели изумленно и сонно — ложились они поздно и вставали вместе с петухами, сон их был короток, — и лишь Маркусу дела не было до моих откровений и опасений.

— Я исполняю обязанности леди-рыцаря.

Я читала про двух таких леди. Конечно, их было больше, но как правило не дольше, чем пару дней. Леди Вивиан Берд и леди Имоджен Кларк были рыцарями несколько лет, и видят Ясные создания, то были великие леди и великие годы… слишком давно, много веков назад.

Маркус заулыбался. Мне захотелось ударить его или чем-нибудь швырнуть, так меня пугала его беззубая ухмылка. Поварята вытянулись и побледнели, лицо Алоиза перекосилось, и только Летисия стояла и смотрела на меня не отрываясь.

Я очень хотела обхватить себя руками за плечи, меня знобило, несмотря на то, что дом уже протопился достаточно, но я не могла позволить себе такой вольный жест. Не в моем положении сейчас. И все же от взглядов прислуги тянуло сбежать или хотя бы закрыться.

— Что же вы замолчали, миледи? — услышала я за спиной, и на мое плечо легла властная чужая рука.

Глава третья

— Убирайтесь все вон. Кроме вас, леди Кэтрин.

Я догадалась, куда мне смотреть. У противоположной стены стоял роскошный буфет с зеркальными вставками, и в них как насмешка над моей судьбой отражались десятки моих мужей.

Я боялась, что муж мой будет стар, некрасив, толст, что он будет заросший бородой или хром, какими были те мужья моих сестер, которых мне довелось увидеть. Богатые и бедные, влиятельные и нет, веселые и угрюмые, добрые и злые, и кто бы знал, с каким тяжелым сердцем я входила в храм. Но меня ждал высокий молодой человек с уставшим лицом, одетый неброско, но дорого, а когда он, как требовал того ритуал, протянул мне руку и заглянул мне в лицо, я осознала, что лучше бы меня встретил престарелый толстый карлик, у которого за душой развалившийся замок и пара тощих овец.

В ту секунду я посмотрела не в глаза жениху, а во Тьму. Там по преданию нет ни чудовищ, ни темноты, один вечный лед, вечный холод, вечная мука и вечная жизнь, которая страшнее самой лютой смерти.

Он вернулся. Я свободна от своих обязательств перед королем и остаюсь вечной пленницей в этом доме.

Слуги выходили без возражений, да и кто из них осмелился бы что-то сказать, а я все стояла, и плечо мое в том месте, где касалась его рука мужа, горело.

Дверь закрылась, рука исчезла, но легче мне все равно не стало. Мой муж обошел меня, прошел в середину зала, переставил на столе пару подсвечников так, чтобы свет был ярче. Затем он повернулся ко мне и, очевидно, ждал объяснений.

Не знаю, откуда у меня это взялось, но под его тяжелым взглядом я только пожала плечами. Что я могла сказать кроме того, что я исполнила прописанные королевскими министрами и выученные каждой женой каждого лорда-рыцаря правила.

— Вы уже знаете, что случилось, милорд?

Никакой реакции, словно это было ему безразлично.

— В лесу нашли тело несчастного крестьянина. Полицейские убеждены, что это сделал оборотень. И скоро здесь будет королевская армия. Надеюсь, они успеют до той поры, пока эта тварь не решит напасть еще на кого-нибудь.

Лорд Вейтворт чуть усмехнулся одними губами. Я в тот же миг сказала себе, что ему нет до меня никакого дела, что он озабочен случившимся не меньше полиции, что я могу про все это забыть, вернуться к себе, лечь спать, а с утра заняться любыми делами. Вышиванием, чтением, украшением платьев или готовкой на кухне, к вящему неудовольствию Алоиза.

— А если не успеют, миледи? Что вы будете делать?

— То, что вы скажете мне, милорд.

Усмешка на лице моего мужа стала шире. Она не была злобной, скорее равнодушной, может быть, немного презрительной, но все же эмоций и чувств этой глыбе льда недоставало.

Если бы он разозлился на мое самоуправство, как я того ожидала, ударил меня, приказал выпороть, поступил так, как всегда поступал с ослушавшейся женой мой отец, мне было бы понятно и просто. Но лорд Вейтворт как будто что-то решал для себя или, возможно, считал, что я для него досадная и неуместная сейчас совершенно помеха.

Он подходил ко мне медленно, и я попыталась не сжиматься в ожидании пощечины или крика, а когда он протянул ко мне руку, только чуть прикрыла глаза. Но лорд Вейтворт меня не ударил, взял холодными пальцами мой подбородок и заставил взглянуть ему в глаза.

— Возвращайтесь к себе, миледи. Пока в этом доме вам ничего не угрожает.

— Да, милорд, — ответила я, опасаясь вздохнуть с облегчением.

Руку мой муж не убрал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры
Роковой свидетель
Роковой свидетель

«Медленно и осторожно Эрика обошла тело. Шторы в комнате были задернуты, и не было никаких признаков того, что кто-то выломал дверь, но стул был перевернут, а на полу валялись журналы и несколько предметов: свеча в подсвечнике, органайзер и, как ни удивительно, «Скрабл» – коробка лежала на полу, по ковру рассыпались фишки с буквами. Жестокая борьба, но никаких признаков взлома. Она знала убийцу?»Вики Кларке – ведущая подкаста тру-крайм. Один из выпусков она посвятила истории насильника, который по ночам врывался в комнаты студенческого общежития и нападал на их обитательниц. Когда труп Вики находят в луже крови в собственной квартире, полиция выдвигает предположение, что девушка приблизилась к разгадке преступлений маньяка, ведь все материалы к подкасту исчезли.Дело принимает неожиданный оборот, когда открывается правда о жестоком убийстве другой девушки, молодого врача-иммигранта, внешне очень напоминающей Вики Кларке. За расследование обстоятельств ее смерти берется детектив Эрика Фостер. Ей предстоит узнать, что связывало двух девушек и кто мог желать им смерти.

Роберт Брындза

Детективы / Триллер