Читаем Мой опекун - чудовище (СИ) полностью

– Герцог Блеквуд, не надо переиначивать мои слова, а то у тебя хватит ума мне на день рождения подарить украшенный бантиком гроб с покойником внутри, – проворчала, выполняя его просьбу.

– Зато будет не так обидно, когда ты его подружке передаришь! – отбил он ехидно, упираясь руками в явно тяжеленную плиту.

Н-да... Надо будет потом ещё и за это извиниться...

– Уил, может, стражников позовём, зачем самому надрываться? Кстати, а почему они не прибежали после взрыва?

– Приказ такой, что бы ни случилось – не мешать мне работать и не лезть под руку.

– Ну вообще замечательно! И как теперь тебя из дома выпускать? Может, ты тут раненый кровью истекаешь, а у них приказ?! Я ведь не послушалась и пришла на помощь, от этих же никакого толку!

– Аистёнок, тут всё просто – их я не хочу! Поэтому в случае чего не по попке отшлёпаю, а шею сверну!

Щёки зажгло от смущения. На такое откровенное признание я не рассчитывала. Приятно! И внизу живота бабочки запорхали, щекоча невесомыми крыльями. Оценив мою реакцию на свои слова, Блеквуд подмигнул и расплылся в довольной улыбке.

В этот момент крышка таки сдалась под напором герцога, поворачиваясь градусов на шестьдесят. Романтический настрой сразу развеялся, прогоняемый любопытством.

Приблизившись, на всякий случай зажгла осветительный шар и, удерживая его в руке, заглянула в ящик... Первым пришло разочарование: несметных сокровищ, а уж тем более артефактов не наблюдалось. Только изящное колье с изумрудами, серьги и диадема из того же комплекта. В них магии не было ни капли. И только потом до меня дошло...

– Уильям, это женщина!

– Причём магически одарённая, даже спустя несколько столетий чувствуется остаточный след магии, – протянул возлюбленный, с каким-то восхищением глядя на высохшую мумию.

Серьёзно! Я едва не приревновала! Но природная любознательность этого сделать не позволила.

– Получается, она умерла не своей смертью? Иначе резерв был бы истощён.

– Видимых повреждений нет, я бы предположил яд, но сейчас сложно точно установить, от чего она скончалась. Так-то отравить мага такой силы нереально, она должна была почувствовать, что её пытаются убить.

– Интересно, кто она? Женщина, у которой не отняли магию... Может, она не хотела замуж и выпила яд сама?

– Вряд ли, не думаю, что это молодая взбалмошная особа – с таким-то резервом. Его не один десяток лет развивали.

– Так говоришь, будто перед тобой совершенство! Ещё женись на ней! – обиделась я на «взбалмошную», явно же камень в мой огород.

Посмотрев на меня, как на неразумное дитя, Уильям ухмыльнулся и сообщил:

– А это мысль, она хоть глупостей не говорит. Ася, эта находка уникальна, мы с тобой присутствуем при историческом событии, естественно, это волнительно. И столько вопросов, догадок в голове, а это моя слабость, недаром же выбрал такую профессию. И ты такая же, просто сейчас вредничаешь.

Честно говоря, я его почти не слушала, зачарованно глядя на уголок книги в кожаном переплёте, торчащий из-под копны тусклых мёртвых волос. От азарта даже подушечки пальцев закололо. Протянув руку, осторожно попыталась выпутать находку из длинных прядей и... случайно прихватила её вместе с внушительным клоком волос, легко отделившимся от черепа.

– Асения!!! – взревел тут же опекун.

– Ой, да ладно. Ей уже тысячу лет как всё равно, если не больше, – вяло отмахнулась я, изучая добытый фолиант.

– С ней учёные должны работать, а ты испортила внешний вид. Книгу, кстати, верни на место, она тоже историческая ценность!

А вот это уже перебор! С чего вдруг я должна отдавать свою прелесть?

– И не подумаю, кто нашёл – того и тапки! – заявила, попятившись к выходу.

– Отдай! – наступал Блеквуд.

– Нет!

Не придумав ничего лучше, оттопырила лиф и затолкала книгу между платьем и корсетом. С трудом, конечно, оно ж узкое, но я справилась и гордо вздёрнув подбородок посмотрела на обескураженного моей выходкой возлюбленного.

– Асенька, она ж старая совсем, рассыплется.

– Ай-яй-яй, ваша светлость! Как нехорошо врать доверчивым воспитанницам! На книге заклинание стазиса стоит, и вы, как безумно сильный маг, не могли этого не заметить. Уил, миленький, не забирай её у меня, пожалуйста. А я любое твоё желание исполню! – закончила я заискивающе.

– Любое? – сверкнули его глаза предвкушением.

– Клянусь!

– Тогда всю неделю ты молчишь! Вообще ни слова!

Нет, ну это слишком жестоко, я же лопну!

– А давай ты другое любое желание загадаешь? – и ресничками так хлоп-хлоп.

Расхохотавшись, мужчина в один шаг оказался рядом и, притиснув меня к себе, чмокнул в нос.

– Ты потрясающая, аистёнок! Ладно, оставь себе, но с одним условием. Никому не говори, где ты нашла этот раритет, а то у нас могут возникнуть проблемы.

И всё-таки он у меня самый лучший! Кивнула и, привстав на цыпочки, обвила шею любимого руками, приникая губами к его щеке, благодаря за... пособничество в краже!

37

УИЛЬЯМ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература