Читаем Мой орк 2. Другая история полностью

– Бэр Тарос, – похлопала его по загривку Макора, – ты бы шел по своим делам. Или решил в мои помощники заделаться? Так, я с радостью. Орук ты у нас сильный, тесто месить будешь, коренья чистить.

– Мы еще увидеться, – произнес низким голосом, глядя на перепуганную девушку. – И скоро, – затем поднялся, затолкал платок Эйвы себе в карман и ушел.

Марока разве что головой покачала. Поняла орчанка, не даст он теперь покоя девчонке, так и будет преследовать. Раз схватил запах, не отпустит. Эйва в свою очередь кое-как справилась с порывом разрыдаться да принялась за крупу. Она в окружении врагов, она полностью в их власти, что захотят, то и сделают. И большой разницы нет, кому ее определят – вожаку ли или второму зверю.

Через полчаса Эйва высыпала гримеху в большой чугунный чан, что висел над открытым огнем, залила зерна водой.

– Габан, – довольно кинула Макора, – теперь ждать два часа. Гримеха разбухнуть, и я положить в нее мясо, перец, красных кореньев, яблок. И еще на два часа.

Пока крупа томилась, орчанка резала мясо, а Эйва мыла тарелки, которые принесли Риа с Экриной.

– Дай-ка помогу, – Риа уселась около подруги, – ох, ты бы знала, что творилось в трапезной. Мне Экрина рассказала.

– И что там творилось?

– Тарос ни с того ни с сего рассвирепел. Даже жрать не стал, демон проклятый. Наверно вся стража слышала, как зубами скрипел. А потом и вовсе стол перевернул.

– Орки. Чего от них еще ждать, – пожала плечами.

– Бедная Экрина. Теперь трясется вся. Она ведь как раз подошла к нему, чтобы тарелку поставить. Вдруг он выбил ту из рук и вот, стол перевернул.

– Ох, – уставилась на Риу. – И как она?

– Говорю же, бледная вся, дрожит. Боится, что чем-то разгневала зверя, что накажет её. Хотя бедняжка и сделать-то ничего не успела… плохого.

– На погибель мы здесь, – и уложила чистую тарелку на стопку других.

– Эйва?

– М-м?

– А ты споешь сегодня еще? Уж очень нам с девчонками хочется послушать.

– Ты что же? Всем разболтала?

– Ну, кому всем? Нас всего-то. Я, Экрина, Нуа, Илия и девочки-прачки.

– Ладно, я подумаю. Лишь бы мои трели орки не услышали.

––

И настало время обеда. Девушки снова побежали разносить еду, а Эйва явилась к Макоре.

– Вставай здесь, – указала на табурет, – а то ничего не увидеть. – Вот, – и сняла с чана тяжеленную крышку, сейчас же изнутри вырвался густой ароматный пар, от которого аж голова закружилась. – Чуешь? – улыбнулась орчанка.

– Словами не передать, как пахнет, – заглянула в чан.

– Это и есть настоящий бачланук. На-ка, – взяла миску, после зачерпнула большим половником мяса с крупой и положила в посудину с горкой, – снимать пробу. Я сегодня добрая.

– Спасибо, гэл Макора, – и скорее попробовала. А мясо так и тает во рту. – Вы настоящая волшебница.

– Кто-кто? – вытаращилась на нее.

– Волшебница. Ну, творите чудеса на кухне.

– А-а-а-а, чудеса-а-а. Я-то думать, ты мне гадость сказать. Этим чудесам меня научить бабка. Старая была Курима, ворчливая, лупить меня часто, но учить хорошо. И не зря. Бэр Кархем только из моих рук есть. Это великая честь.

Как только Эйва расправилась со своей порцией, Макора взяла вторую миску, но уже больше, и положила в нее так же с горкой.

– Эту тарелку отнести сейчас в трапезную.

– Кому?

– Бэр Таросу. Слышать я от Экрины, что он вытворять. Голодный остался орук, не дело.

– Нести мне? – вмиг побледнела.

– Тебе, тебе. Только платок повязать не забудь. Орукам лучше не видеть твоих локонов, – пощупала мягкие волосы. – Отнести и сказать, гэл Марора передать ему лично, чтобы гареп ирда дават (не подох с голоду). Повторить.

– Гареп ирта…

– Ирда, дурында.

– Угу. Гареп ирда дават.

– Правильно. Главное, не попутать.

Но по пути Эйва встретила Экрину, та уже возвращалась с пустой тележкой.

– Как, ты всё? – с опаской посмотрела на вход в трапезную.

– Всё, – закатила глаза под лоб. – Сытые звери. А ты куда?

– Так, меня Макора послала. Тарос там?

– Сидит еще. Опять злой как черт. Это ты ему, что ли, несешь? – кивнула на миску.

– Да.

– Ну, удачи, Эйва. В глаза поменьше смотри, а лучше вообще не смотри.

Несчастная продолжила путь на ватных ногах. Меньше всего на свете хотелось снова встречаться с этим монстром во плоти. В трапезной почти никого не осталось, только несколько орков сидели за дальним столом, а в противоположной стороне заседал сам Тарос. Орк сразу заметил ее и аж на месте застыл. Эйва тоже вросла в пол, но еда стыла, а лицезреть бешенство Тароса не было ни малейшего желания, потому в который раз переборола себя и направилась прямиком к нему. Еще и послание от Макоры без конца повторяла. Не приведи Мирида сказать неправильно.

– Прошу, бэр Тарос, – опустила голову, затем поставила миску на стол, – гэл Макора просила передать вам лично и сказать гареп ирд-да дават, – все-таки голос дрогнул.

На что брови орка поползли вверх, а на губах застыла кривая ухмылка.

– Что, так и просить мне передать? – пододвинул миску к себе поближе.

– Да.

– Поднять голову, Эйва.

Перейти на страницу:

Похожие книги