Читаем Мой прекрасный негодяй полностью

– Я объясню тебе все завтра, когда ты придешь в себя после этого вечера, – пообещал он. – А пока прошу тебя, позволь ей остаться на ночь. Ты сможешь вышвырнуть ее за дверь завтра, если таково будет твое желание, но уверяю тебя, после встречи с ней ты изменишь свое мнение.

– Значит, она так не похожа на остальных своих родных? – осведомилась Розамунда скептически.

Давенпорт улыбнулся:

– Она очень милая. Вот увидишь.


Как только вальс окончился, Давенпорт попытался было скрыться из бального зала, однако из-за движения толпы оказался лицом к лицу с Сесили, которая как раз в эту минуту о чем-то беседовала со своим мужем, герцогом Ашборном, и еще парой гостей. Один из этих двоих был молодым человеком с золотисто-каштановыми волосами и нервозным выражением лица, словно ему хотелось сорваться с места и бежать отсюда куда глаза глядят. Незнакомая дама рядом с ним, судя по всему, приходилась ему сестрой – тот же цвет волос и та же нервная манера держаться.

– Вот чудеса! Джерри Мейсон! – воскликнул Давенпорт. – Что привело тебя сюда из Кембриджа?

Он наклонился, чтобы пожать старому другу руку и потрепать его по плечу.

Слишком поздно он вспомнил. Слегка натянутое выражение на обычно благодушном лице юноши, а также то, что он решился подать руку Давенпорту только после заметной паузы, подсказало графу, что Джеральд ничего не забыл.

Сделав над собой усилие, Давенпорт улыбнулся:

– Мне казалось, ты никогда не участвовал в сезоне, старина. Наверное, твой микроскоп скучает по тебе?

Будь Джерри более опытен в делах света, он бы тут же оборвал Давенпорта. Впрочем, ему понадобилась бы изрядная доля смелости, чтобы сделать это в присутствии Сесили и герцога Ашборна. Мейсон покраснел и уже собирался выдавить из себя ответ, но тут вмешалась Сесили:

– Мистер Мейсон, как и положено хорошему брату во время сезона, сопровождает по городу свою сестру. – Она с улыбкой обернулась к спутнице Джерри. – Мисс Мейсон, могу ли я представить вам своего брата, графа Давенпорта? Не думаю, что вы встречались раньше.

Юная леди оказалась настолько робкой, что еле пискнула что-то в знак приветствия, после чего снова умолкла, испуганно глядя большими голубыми глазами на брата.

В другое время Давенпорт не удостоил бы мисс Мейсон ни единой мыслью, но поскольку сейчас его больше всего заботил дебют Хилари, он испытывал прилив сочувствия к девушке. Неловкие руки и ноги, веснушки и болезненная робость в придачу.

Прежде чем он успел сдержаться, слова сами сорвались с его губ:

– Не согласитесь ли протанцевать со мной следующий тур, мисс Мейсон?

Не позволив сестре ответить, Джеральд резко произнес:

– Думаю, что нет, Давенпорт.

Очень медленно Давенпорт повернул голову, чтобы взглянуть на Джеральда. Молодой человек с трудом сглотнул, но не отступил. Очень смело с его стороны.

С беззаботным смешком Сесили сказала:

– Уверена, что смогу найти для вас лучшего партнера, чем мой старый и скучный брат, мисс Мейсон. Пойдемте со мной и посмотрим, кто из кавалеров может быть для вас интересен.

Бросив угрожающий взгляд на Давенпорта, содержавший безмолвное требование вести себя прилично, она удалилась вместе с мисс Мейсон, оставив брата с Ашборном и Джеральдом.

Сесили не о чем было беспокоиться. Весь гнев Давенпорта был направлен на него самого, а не на Джеральда. Всего на несколько мгновений он забыл, что люди вокруг считали его распутником и мерзавцем. Вряд ли Джеральд позволил бы такому человеку даже дышать одним воздухом с его девственной сестрой – и кто стал бы осуждать его за это? Уж конечно, не Давенпорт.

И все же, увидев Джеральда, он словно перенесся мыслями на несколько лет назад. Он как будто снова очутился в Кембридже, и весь мир казался ему одной бесконечно сложной загадкой, которую он твердо решил разгадать. И он должен был благодарить Джеральда за это напоминание.

Ашборн, спокойный и учтивый, как всегда, вовлек Джеральда в разговор о последних попытках молодого человека извлечь экстракт коры хинного дерева, чтобы помочь больным малярией. В то время как Давенпорт часто ставил зрелищные опыты в Королевском институте[7], нередко поджигая предметы, Джеральд без лишнего шума искал способ спасти человеческие жизни.

Ашборн, со свойственной ему коммерческой жилкой, убеждал Джеральда взять патент на свои открытия, однако Джеральд твердо стоял на том, что результаты его исследования должны стать доступными всем.

– По крайней мере постарайся как можно скорее опубликовать свои находки, – посоветовал Ашборн, сдвинув гладкие черные брови. – Эти проклятые французы все время присваивают себе чужую славу.

Джеральд только пожал плечами:

– Я не особенно беспокоюсь из-за таких вещей. Меня никогда не интересовал приоритет в публикации.

– Если бы он тебя интересовал, возможно, и Королевский институт относился бы к тебе серьезнее, – заметил Ашборн.

Джеральд нахмурился:

– Королевский институт привечает разного рода шарлатанов.

Ашборн бросил беглый взгляд на Давенпорта.

– Что верно, то верно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Министерство брака

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Романы / Эро литература / Современные любовные романы