Читаем Мой ректор военной академии (СИ) полностью

- Доброе утро, милорды, - выдохнув, я вышла к полю боя. - Госпожа Лиззард, экономка. Чем я могу помочь вам?

- Мы должны увидеть милорда Верда. Немедленно, - холодно приказал господин, молчавший до этого.

- Конечно, господа. Как прикажете доложить о вас?

- Герцог Борнмут и барон Кромер.

- Прошу вас, милорды. Если вы соблаговолите пройти в гостиную - вам, безусловно, будет удобнее дожидаться. Слуга доложит о вас немедленно.

Перед тем, как присесть в положенном книксене, я выразительно посмотрела на Джона, запрещая ему спорить и возмущаться.

Господа, недовольно зыркая по сторонам, прошли в открытую для них дверь, что вела в гостиную.

- Не торопитесь, - одними губами сказала я, подойдя почти вплотную к Джону. И прошла вслед за господами. - Может быть, прикажете подать кофе? Или что-нибудь из бара?

- Нам нужен милорд Верд, - поджал губы герцог с таким же противным лицом, как и его фамилия.

- Мы, безусловно, поспешим выполнить распоряжение вашей светлости, - с неимоверной почтительностью отозвалась я.

Они пыхтели, кидали на меня презрительные и высокомерные взгляды, призванные, наверное, размазать меня по этой самой роскошной гостиной. Я почтительно им улыбалась, стояла на вытяжку - время от времени приседала в книксенах - и предлагала чего-нибудь откушать или отпить.

Пока никто из них и не догадался, что я издеваюсь. И заодно, даю возможность выспаться лорду Верду.

Шаги милорда я услышала минут через пятьдесят, когда наша беседа с посетителями пошла по очередному кругу. Вельможи и так явились весьма и весьма раздраженными, а теперь попросту кипели. Нехороший цвет лица благородного герцога и не менее изысканного барона радовал глаз.

- Чем обязан, господа? - распахнулась дверь - и на пороге появился милорд Верд. - Госпожа Лиззард, можете быть свободны.

Короткий поклон - и я удаляюсь. Зачем же смущать мужчин своим присутствием - подслушивать можно и под дверью. Благо, никто из них особо не сдерживался - и все говорили на повышенных тонах.

Я быстро пересекла холл, зашла в коридор, ведущий на служебную половину, обошла парадные покои - и вышла в смежную с гостиной библиотеку.

- Ваши ублюдки напали на наших детей! - гремел голос герцога. - Я требую, чтобы их судили за попытку убийства.

- Как вы вообще допустили, чтобы рядом с наследниками наших родов оказались подобные... Мастер Рэм Рэ и мастер Пауль Рэ? - а этот голос - барона - полон презрения.

- Мы требуем! - снова завелся герцог.

- На каком основании вы можете что-то требовать от меня? - а вот голос милорда Верда был спокоен и негромок. - Хоть что-то?

Повисла тишина.

- Вы слегка переоцениваете свое значение в иерархии Империи, - его спокойствие было высокомернее и оскорбительнее их криков. - Требовать от меня чего-то может лишь Император. Даже наследник на данном этапе имеет право лишь подчиняться - поскольку он кадет моей академии. Так на каком основании вы беспокоите меня? На каком основании вы называете моих воспитанников ублюдками? Кто вы, чтобы сомневаться в чистоте их происхождения?

- Что? Вас это зацепило? - голос одного из "гостей" наполнился предвкушением. - Вы еще не привыкли, что после вашего появления на свет, старинный род Рэ ассоциируется лишь с появлением бастардов?

- Барон... - ленивая насмешка в голосе милорда Верда. - Вы что - всерьез думаете, что я начну кидаться перчатками и вызывать вас на дуэль? Оставим это мальчишкам первого курса, дуэль которых я наблюдал вчера во всех подробностях. Ваши сыновья, должен отметить, не только дурно воспитаны, но и плохо обучены фехтованию. Они получили по заслугам, только и всего...

- Что?!! Да как вы смеете!!!

- Вам что-то не нравится в моих словах? - любезно поинтересовался мой хозяин. - Так не стоило врываться в мой дом и тревожить меня. Что касается ваших сыновей. Знаете, какие у меня полномочия относительно юных дворян, что воспитываются у меня в Академии? Мне рекомендовано их не убивать - только и всего. Все остальное мне не только разрешено, но и приветствуется его императорским величеством.

- Они же дети. Наши дети...

- Они - будущие солдаты Империи. И чем быстрее вы это осознаете, тем лучше будет не только для них, но и для вас. Что касается меня... Я принадлежу не себе - а Императору и Империи. И вам это хорошо известно. Только если Император отдаст приказ вас уничтожить - я вас уничтожу. Или лично. Или весь род - до последнего младенца - как будет угодно моему повелителю и отцу. Да, я его ублюдок и бастард. И горжусь этим. А теперь прекратите истерику - и покиньте мой дом.

ГЛАВА 11


- Подслушивали? - резко распахнув двери в библиотеку, рявкнул милорд Верд.

- Да, милорд, - бодрым голосом девочки-отличницы отрапортовала я и преданно уставилась ему прямо в глаза.

Уставился на меня, изо всех сил хотел продолжить возмущаться, но... не выдержал и рассмеялся.

- Спасибо вам! - вдруг сказал он.

- За что, милорд? - действительно удивилась я.

- Я тоже был какое-то время в библиотеке, пока вы беседовали с моими гостями. Вы их нарочно отвлекали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы