– Энрике даже лишился речи, – засмеялась Лусиана.
– Да уж, – вполне понимая чувства Энрике, произнесла Фернанда.
– Отказываюсь верить! – наконец, сказал Энрике.
– Лучше поверь, вот он перед тобой, – подводя ребёнка поближе к брату, сказала Бианка. – Зико, это мой брат Энрике.
– Привет. – Присев перед малышом на корточки, Энрике внимательно рассматривал его.
– Привет, – тихо ответил ребёнок.
– Ты можешь называть его дядей. Дядя Энрике, хорошо? – сказала Бианка.
– Хорошо, мама, – послушно ответил Зико.
– Да, но ведь я белый, Бианка, – выпрямившись, сказал Энрике.
– Боже, ну какой же ты дурак! Что за чушь ты говоришь, Энрике? – обиделась Бианка.
– Не слушай, малыш, дядя неудачно пошутил, – исправляя положение, сказала Лусиана.
– Иди сюда, Зико. Поцелуй свою маму, – отвернувшись от брата, сказала Бианка. – Боже, какой он душистый!
– Ещё бы, после двух часов в ванне! – глядя на счастливую подругу, произнесла Лусиана.
– Ты мой маленький! Красавчик мой! – обнимая ребёнка, лепетала Бианка.
Но ребёнок есть ребёнок. И Бианку ждали не только радости. Придя как-то с работы вместе с Лусианой, они застали дом перевернутым вверх тормашками. Повсюду валялись вещи и игрушки. Несколько ваз было опрокинуто и разбито. Зико счастливо улыбался, не чувствуя за собой никакой вины.
– Конечно! Этого нужно было ожидать! Разве можно оставлять уличного мальчишку одного в доме! Посмотри на него! А он, как ни в чём не бывало. – От возмущения Лусиана даже покраснела.
– Послушай, Лусиана, всё не так страшно. Я сейчас уберу. Он ведь не может сразу привыкнуть к порядку, – спокойно сказала Бианка.
– Ради Бога, Бианка, одумайся, пока не поздно. Разве ты не понимаешь, что это только начало? Мальчик уже не так мал, чтобы можно было воспитать его на свой лад. У него уже масса дурных привычек, от которых тебе очень трудно будет его отучить, – помогая подруге прибраться, говорила Лусиана.
– Возможно, это будет и не просто. Но я всё равно воспитаю его как следует. И перестань причитать. Мне это неприятно. Не надо мне помогать, я всё сделаю сама. Ты можешь идти. Да, лучше иди. А то ты способна окончательно вывести меня из себя, – нахмурившись, сказала Бианка.
Оставшись наедине с ребёнком, Бианка посадила его на колени и, глядя в глаза приёмному сыну, сказала:
– Видишь, что ты наделал? Чуть не поссорил меня с подругой. Она рассердилась, наговорила всякого. Сказала, что из тебя ничего не выйдет. Зико, ты должен пообещать мне, что это никогда больше не повторится. Мы должны вместе с тобой доказать всем, что ты станешь воспитанным мальчиком. Я очень этого хочу. И ты поможешь мне, правда?
– Да, мама, – тихо ответил ребёнок.
– Ну ладно, хватит об этом. Поговорим лучше о другом. Я должна зарегистрировать тебя, дать тебе имя. Как ты хотел бы, чтобы тебя называли? – стирая со щёк ребёнка следы джема, спросила Бианка.
– Зико, – ответил мальчуган.
– Нет, миленький. Зико – это не имя, а кличка. Ты можешь её сохранить, но нам нужно подобрать тебе настоящее имя. Например, Жозе. А лучше Жозе Педро. Педро звали моего отца. Тебе нравится так называться: Жозе Педро? – с улыбкой спросила Бианка.
Мальчуган послушно кивнул.
– Отлично! Значит, так мы тебя и назовём – Жозе Педро!
Дни шли за днями. Зико осваивался в своей новой жизни. Теперь он уже ходил в школу, Бианка устроила его туда два дня назад. Она не могла нарадоваться на своего сынишку. Подруги тоже постепенно стали привыкать к его существованию в жизни Бианки. И даже Энрике нашёл в нем свою выгоду. Теперь, отлучаясь по своим делам, он говорил Валентине, что навещает племянника и помогает сестре.
А отлучки Энрике из дома становились всё чаще.
Когда брат позвонил сестре в очередной раз, Лусиана спросила:
– С кем, интересно, он пошёл встречаться?
– Думаешь, он мне докладывает? Только просит, чтобы я прикрывала его перед Валентиной.
– Валентина не так уж глупа, её не проведёшь, – сказала Лусиана.
Бианка собралась укладывать малыша спать, и Лусиана стала прощаться.
– Ну, маленький, спокойной ночи!
Лусиана поцеловала Зико.
– Спокойной ночи, тётя Лусиана, – сказал мальчик.
– Ты сама откроешь дверь? – спросила Бианка. Она держала малыша на руках.
– Подожди, а где моя сумка? – оглядывалась Лусиана. – Только что она была здесь…
– А в комнате ты уже посмотрела? – встревоженно спросила Бианка.
– Но я не входила в комнату…
– Зико, ты не видел мою сумку? – Лусиана внимательно посмотрела на малыша.
– Подожди, Лусиана, что ты говоришь? – испугалась Бианка.
– Я просто спросила, не видел ли Зико мою сумку?
– Вот такую? – малыш широко развёл руки.
– Да-да… Большую.
– Она у меня под кроватью, – сказал Зико.
– А что она там делает? – спросила Бианка. Ей было очень неловко перед подругой.
– Я хотел поиграть, – малыш чувствовал, что сделал что-то недозволенное.
– Сейчас же принеси еёе! – приказала Бианка. – И никогда не смей трогать чужие вещи!
Малыш виновато опустил голову и поплёлся в свою комнату.
– Я тебя предупреждала, – вздохнула Лусиана тяжело. – В жизни совсем не так, как показывают в кино.
– А я уверена, что добротой можно добиться невозможного, – упрямо сказала Бианка,