Читаем Моя не понимать полностью

Димка затравленно оглянулся. Ни дубины, ни оглобли, ничего.

Одна дверь.

А петли-то на ней разъемные…

В троицу полетела сдернутая с петель дверь, полицейские, грохоча и ругаясь, посыпались вниз. Сверху крышкой гроба упала дверь.

Оружие кончилось. Димка отступил в квартиру, ушибленные выбрались из-под двери, но боевого запала не потеряли.

Сейчас будут убивать…

— Стоять!

Только тут полицейские рассмотрели господина Шарля, прислонившегося к косяку.

— Что здесь происходит? — проговорил он.

Сверху спустился паникер.

— Ну… э… Сапожник! — указал он на Димку.

Господин Шарль оглянулся. Осмотрел с ног до головы Димку. Заглянул за него.

— Где Сапожник?

— Э-э… Вот. — Полицейский указал на Димку. — Это не он?

— Это, — выговорил господин Шарль, — мой слуга. Мой новый слуга.

— А зачем он на нас напал? — спросил один из троицы, заглядывая в квартиру.

— Насколько я рассмотрел, первыми стреляли вы. Мой слуга защищался и защищал меня.

— Э…

Господин Шарль посмотрел на паникера:

— Вы приехали ко мне с какой-то целью или просто поохотиться на моих слуг?

— Да, господин Шарль, — полицейский вытянулся во фрунт, — сеньор де Трррррр срочно требует вас.

— Что случилось?

— Убийца дочери герцога Трррррр отравился.

Господин Шарль медленно приблизился к полицейскому, двумя пальцами взял того за шарф и подвел к себе:

— Как он мог отравиться? В одиночной камере?

Димка представил убийцу-летуна, разгрызающего угол воротника с ампулой.

— Не знаю. Вас…

— Хыгр, за мной.

Господин Шарль начал спуск по лестнице, попутно отдавая распоряжения:

— Вы, принесите из кабинета мой тррррррр (саквояж?), а вы, — он бросил троице ключ от квартиры, — верните дверь на место.

— А…

— Как хотите.

Господин Шарль, поддерживаемый Димкой, вышел на крыльцо. На улице стояла карета со знакомым гербом королевской полиции.

— Господин Шарль, господин Шарль! — подбежала сзади пожилая летунья.

На Димку она взглянула мельком.

— Что случилось? Что случилось? Я слышала выстрелы, на вас со слугой напали?

Откуда… А, наверное, господин Шарль успел предупредить консьержку (или кто она там), что у него новый слуга. Иначе бы и не впустила. Такого-то монстра…

— Нет, все в порядке. Это мои коллеги… погорячились…

— Все в порядке? А я на всякий случай…

Димка сел на ступени и обхватил голову руками. Он понял, что сейчас последует…

— …на всякий случай своего тррррррр за полицией послала…

По улице к дому бежали городские полицейские. Девять штук.

— Стоять! — рявкнул господин Шарль на приблизившуюся ораву.

Те замерли.

— Ваша помощь больше не требуется.

К сожалению, полицейские поняли его неправильно. Они решили, что преступник уже задержан. Вон сидит, тоскует…

— Хыгр, в карету, — скомандовал господин Шарль и повернулся к двери забрать саквояж.

Димка его услышал. А полицейские — нет.

Они увидели, как оставленный без присмотра преступник шагнул в их сторону и оскалился.

Грянул залп.

Выстрелы из ружей — гораздо больнее, чем от пистолетов…

«Нет, от привычки улыбаться надо избавляться, — думал Димка, меланхолично отклеивая от многострадального живота свинцовые лепешечки и складывая их в ладонь, — а то убьют когда-нибудь…»

Вышел господин Шарль.

— Напомните мне, пожалуйста, — обратился он к ошеломленным полицейским, — когда именно открыли сезон охоты на моих слуг? Я, кажется, пропустил это.

Димка прошел мимо него в дом и подобрал на лестнице еще несколько пуль.

— Зачем они вам? — с интересом спросил господин Шарль.

— Хыррррр делать и хырр хырррр хыррррррр! — раздраженно ответил Димка, жестами показывая, что он сделает из пуль бусы и повесит на шею.

— Ну что ж, — пожал плечами господин Шарль, — тоже занятие.

Наконец они сели в карету.

Господин Шарль достал из саквояжа фляжку и сделал глоток. Резко запахло спиртным.

Глава 22

Колеса постукивали по булыжникам мостовой. Господин Шарль приложился к фляжке еще раз и то ли уснул с открытыми глазами, то ли глубоко задумался о чем-то своем. Димка рассматривал кучку искореженных пуль на ладони. Двенадцать штук… Правда, что ли, бус наделать?

Чертовы полицейские! Теперь весь живот в красных отметинах, как будто на него банки ставили. Ладно хоть господин Шарль остановил, а то от девяти легко не отделаешься. И двери под рукой не было…

Кстати, паникер и троица — подчиненные господина Шарля или нет? Если да, то почему он ловит маньяка Сапожника в одиночку? А если нет — то где подчиненные?

— Моя хотеть спросить, — осторожно обратился Димка к хозяину.

— Спрашивайте, — кивнул тот.

— Где ваша человек?

— У меня нет подчиненных, — понял вопрос господин Шарль.

Как?

— Где их?

Господин Шарль вздохнул…

Как стало ясно из его короткого рассказа, особый королевский розыск состоял из одного человека — самого господина Шарля — и был создан, собственно, под него же. Получилось это так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература