– «Мистер Эдуард Фэйрфакс Рочестер из Торнфилд-холла с радостью сообщает о своей помолвке с мисс Джейн Эйр. Свадьба состоится десятого сентября…» – Александр не окончил фразы. – Это невозможно!
– Мистер Рочестер?! – Мейсон, услышав эту новость, тоже поднялся. Лицо его стало мертвенно бледным. – Мистер Рочестер женится?
– Ах, Джейн… – выдохнула Шарлотта.
– Рочестер не может жениться, – яростно возопил мистер Мейсон. – Просто не может, и все!
– Почему? – поинтересовался мистер Блэквуд.
И получил ответ. После чего все трое незамедлительно выехали в Торнфилд-холл.
Они чуть не опоздали. Дело уже дошло до вопроса «Готов ли ты взять в жены эту женщину?», когда Блэквуд с Шарлоттой (и чуть поотставшим Мейсоном) ворвались в маленькую каменную церковь.
– Остановитесь! – Александр устремился вперед по центральному проходу.
Джейн и Рочестер одновременно обернулись к нему.
Лорнет Шарлотты взметнулся к глазам. В изысканном свадебном наряде из шелка ее подруга была просто очаровательна. Волосы и лоб ее покрывала простая, но изящная вуаль. На шее поблескивало потрясающее жемчужное ожерелье. Неказистые девушки обладают способностью преображаться, когда для того представится подходящий случай. Шарлотта улыбнулась, помахала и одними губами прошелестела: «
Джейн в ответ посмотрела на нее как-то безучастно, словно даже не узнала подругу.
– Что все это значит? – спросил священник.
– Церемония состояться не может, – твердо заявил Блэквуд. – Я заявляю о непреодолимом препятствии.
Рочестер отвернулся и, снова взяв невесту под руку, распорядился:
– Продолжайте.
– Да, – пробормотала Джейн, – продолжайте. Мы не знаем этих людей.
Обидно. Даже очень.
– Но… – Священник явно настроился до конца выяснить, какого дьявола тут происходит.
– Говорите же: «Объявляю вас мужем и женой», – грозно зашипел жених. – Ну!
– Объявляю вас… – Пастор нахмурился. – Нет! – Он обратился к мистеру Блэквуду: – О каком препятствии вы говорите?
– Мистер Рочестер не может жениться, поскольку он уже женат.
– Это неважно! – пылко воскликнула Джейн. – Я люблю его, он любит меня, и теперь мы вместе навсегда.
– Постой, ты что, все знала о его жене? – ахнула Шарлотта.
Рочестер покачал головой.
– У меня нет жены. Кто осмелился утверждать это? Всей округе известно – я холостяк. Верно, дорогая?
– Да, – коротко ответила невеста. – У него нет жены. Только та, что станет ею прямо сейчас. То есть я.
– Вы ничего не докажете, – добавил владелец Торнфилда.
Блэквуд вытащил из кармана бумагу.
– Здесь у меня официальное заявление. – Он откашлялся. – «Утверждаю и свидетельствую, что двадцатого октября такого-то года от Рождества Христова (тут прозвучала точная дата примерно двадцатилетней давности, мы ведь уже упоминали о том, что Рочестер был далеко, далеко не молод?) Эдуард Фэйрфакс Рочестер из Торнфилд-холла взял в законные супруги мою сестру, Берту Антуанетту Мейсон, дочь Джонаса Мейсона, негоцианта, и жены его Антуанетты, в церкви Святой Марии Спаниш-Тауна, что на Ямайке. Запись об этом бракосочетании находится в приходской книге, а копия ее к сему заявлению прилагается. Подпись: Ричард Мейсон».
– Что ж, я был женат… когда-то, – признал Рочестер. – Но этот документ не доказывает, что женщина, о которой идет речь, жива до сих пор, не так ли? – Он решительно посмотрел на священника. – Говорите: «Объявляю вас мужем и женой».
– Три недели назад она была жива, – крикнул Блэквуд.
– Откуда вам это известно? – спросил пастор.
– У нас есть свидетель, – вступила в разговор Шарлотта, – чьи слова даже вы, сэр, едва ли решитесь оспаривать.
Она обернулась и указала на Мейсона, который все это время стоял в тени.
– Мистер Мейсон, прошу вас сюда. Нам необходимо услышать все лично от вас.
Тот был бледен и дрожал. Он явно боялся Рочестера и имел для того все основания, поскольку несостоявшийся жених, казалось, в любой момент был готов наброситься на него и задушить голыми руками.
– Мужайтесь, мистер Мейсон, – шепнула мисс Бронте, – скажите правду.
– Берта в самом деле моя сестра, – слабым голосом сообщил он. – Не прошло еще месяца с тех пор, как я последний раз посещал Торнфилд-холл и видел ее собственными глазами. Моя сестра – и супруга мистера Рочестера – несомненно, жива. Она, видимо, не в себе, но кто может остаться в здравом рассудке после всего, что он сотворил с ней. Муж держит ее на чердаке взаперти уже пятнадцать лет!
Все присутствующие разом ахнули.
– Уверяю вас, я прекрасно могу все объяснить, – воскликнул Рочестер, но вдруг издал страшный рык и рванулся к Мейсону, словно, физически уничтожив свидетеля, мог устранить внезапно возникшее непреодолимое препятствие к бракосочетанию.
Мейсон побелел как мел и тут же рухнул на пол в глубоком обмороке. Блэквуд вместе с церковным служкой ринулись наперерез разъяренному жениху.
Шарлотта же ринулась к Джейн.
– Милая, мне очень жаль, что пришлось приехать с такой ужасной новостью. Честное слово. Но все же, хвала небесам, мы успели остановить это безумие.