— Самолет должен быть готов к вылету через полчаса, после доклада о готовности можете отдыхать до соответствующего распоряжения, — скомандовал Торвальдсон. Лицо полковника налилось краской, в душе его клокотало бешенство, такой наглости от гостей он просто не ожидал. Еще бы! Эти мерзавцы из штаба ВВС могли бы предупредить его заранее. Стараясь ничем не выдать своих чувств, Торвальдсон взял шапку и, не глядя в глаза подчиненным, двинулся к двери. Игнорируя наступившее тягостное молчание, американцы следом за ним чинно гуськом вышли из комнаты. Ни капитан Алмас, ни ее оруженосец не проявили ни малейшей инициативы как-то сблизиться с экипажем или хотя бы обсудить особенности предстоящего полета.
— Интересно, она и к вылету явится в этой шляпке? — поинтересовался, ни к кому конкретно не обращаясь, Руан Эриксон…
ГЛАВА 9.
«ВСТРЕЧА БАБУШКИ».
В наступившей мгле пирс и черное тело субмарины было видно с трудом, даже в двадцатикратный морской бинокль картинка казалась не очень четкой. С приближением зимы темнело рано. Снежные вихри, кружащиеся в воздухе, тоже не улучшали видимости. Страшно хотелось курить, даже сосало под ложечкой, но курить было нельзя, огонек сигареты мешал бы вести наблюдение. Мужчина, сидящий перед окном погруженной в абсолютную темноту комнаты, положил бинокль на подоконник, погрел руки на батарее центрального отопления и помассировал прикрытые веки кончиками пальцев. Он где-то читал, что снайперы в годы войны для остроты зрения сосали кусочки сахара, когда вели наблюдение за вражескими окопами на передовой. Он не мог себе позволить даже этого. Квартира была пустая, хозяева уехали на «Большую землю», а сюда он попал при помощи отмычки. Передвигаться по квартире он боялся, опасаясь привлечь внимание соседей. Наблюдение он вел второй день, сидя у окна на старом продавленном стуле, брошенном прежними жильцами. Происходящее на пирсе скорее угадывалось, чем было видно. Но он был специалистом и наблюдал подобную картину не в первый раз. Сейчас матросы убирают тянущиеся на берег кабели подачи электричества и связи. Убраны сходни и желоба, по которым были проложены провода, связывающие лодку с берегом. Вот сняты канаты швартовов, и матросы скручивают их в тугие кольца. Теперь буксир медленно оттаскивает лодку в море и наконец, дав прощальный гудок, оставляет ее одну. За кормой появляются два белесых буруна, тело лодки наполняется мелкой дрожью и она, вспенивая тяжелую темную воду своим обрезиненным тупым носом, медленно движется в море. Силуэт подводного крейсера окончательно скрывается во мраке, там, где лишь угадывается линия, разделяющая море и небо. Мужчина достает мобильный телефон, набирает номер нужного абонента и напряженным от волнения голосом произносит:
— Бабушка выехала поездом в тринадцать тридцать в первом вагоне, встречайте.
— Уже заказали для нее номер в гостинице, — подтвердил абонент. Мужчина убирает трубку мобильника в карман, чувствует, как у него вспотели ладони, и нервно вытирает их о джинсы. Его миссия выполнена.
В холодном ангаре взвывает сирена, техники убирают колодки из-под колес «Ориона», двери ангара ползут в стороны, буксировщик медленно тянет машину к торцу ВПП[30]
……Олаф Юргенссен блаженно растянулся на койке в больничной палате, теперь его ничто не беспокоило. Больной зуб был восстановлен по последнему слову стоматологии, ему дали укрепляющее. Теперь он чувствовал себя вполне удовлетворительно. Ветер с остервенением рвал и трепал полосатый «чулок» на оставшейся без хозяина метеостанции.
К вылету Сандра Алмас пришла без шляпки. На ее голове красовалась форменная шапка, а сама она была одета в ЛТО[31]
с эмблемами 544-го стратегического разведывательного авиационного крыла, наляпанными везде, где только было можно. С точки зрения Бена, в таком наряде можно было отправляться на конкурс молодежной моды в стиле «милитари», а не в боевой полет. Для экипажа патрульного самолета вылет на поиск субмарины — это как-никак выполнение боевой задачи. Первый лейтенант Доусон выглядел аналогичным образом. Бен Йенсен ждал американцев у металлической лесенки, спущенной из люка самолета. Норвежская часть экипажа была уже на месте и уже приступила к подготовке к взлету, шла проверка двигателей. Огромные винты поднимали клубы снежинок и разгоняли змейки струящейся по бетону поземки. Майору приходилось кутаться в воротник летной куртки. Прошло уже лишних десять минут. Причем задержка была исключительно по вине заокеанских друзей. Американка, поскрипывая новыми ботинками с высокой шнуровкой, подошла к лесенке и Бен протянул ей руку, чтобы помочь подняться в металлическое нутро машины, но та, нарочито не заметив протянутой руки, привычно взбежала по решетчатым ступенькам. Доусон уверенно двинулся следом, но Йенсен придержал его за локоть.— Мистер…
— Доусон, сэр. Можете звать меня Диком, — подсказал он майору и жизнерадостно осклабился.