Читаем Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом полностью

Я улыбнулся, потому что теперь у Молли были все шансы найти Честера по запаху. Я надел резиновые перчатки, какими пользуются дантисты, чтобы не смешать свой собственный запах с запахом кота, и осторожно снял несколько комков шерсти, чтобы переложить их в стерильную баночку. Проделав все это, я сказал Сэм по рации, что нужно привести Молли. Как обычно, моя собака была вне себя от радости, что снова видит меня. Но я постарался придать своему лицу строгое выражение, чтобы настроить ее на работу.

– Пора искать, Молли, – сказал я, глядя ей в глаза, и погладил гладкую черную голову.

С горстью собачьих лакомств в кармане и рацией в руке я повел Молли к загону для лошадей в парке. Здесь я дал ей познакомиться с запахом Честера. Она уже успокоилась и сосредоточилась. Как владелец и дрессировщик, я должен был уметь вовремя переключать ее настроение и состояние в двух разных ролях – домашнего любимца и служебной собаки. И ей предстояло перевоплотиться из милого кокер-спаниеля Молли в Молли-ищейку. Она хорошо знала, что как только я отстегну ее поводок, начнется работа.

По моей команде он уткнулась носом в стеклянную банку и глубоко вдохнула. После команды «искать», взвизгнув от возбуждения, она бросилась вперед на газон и как будто напала на след. Она стремительно бежала, но ее морда, опущенная в траву, казалось, была неподвижна, в то время как корпус рвался вперед. Эта картина напоминала сценки из Скуби-Ду [13]

. Молли проскочила через ворота сада, и, с трудом догнав ее, мы заметили, что она закружилась на месте, втягивая воздух.

Она шла вдоль елей в восточной стороне сада и делала это странно – каждый раз делая два шажка вперед, она отступала на один назад, то и дело оглядываясь на нас. Наша работа должна быть командной, и мы должны все время поддерживать зрительный контакт. Нам с Молли удалось достичь идеального взаимопонимания, и я хорошо знал ее повадки. Я сразу догадался, что она столкнулась с таким запахом, какой прежде ей не попадался.

Когда она кружила вокруг хвойного дерева, я мог прочесть ее мысли: «Что здесь происходит, папа? Почему я никогда не чувствовала этого раньше?» Это продолжалось несколько минут, и я начал беспокоиться. Я отозвал Молли с помощью собачьего свистка и ласково потрепал ее по шее.

– Не волнуйся, Молли, – сказал я, чтобы успокоить ее.

Только когда я почувствовал, что ее волнение прошло, я решил возобновить поиски.

К этому времени ветер утих, и я снова дал ей понюхать шерсть Честера. Как и в первый раз, Молли метнулась в обнесенный стеной сад, но двигалась уже увереннее. Затаив дыхание, мы все наблюдали за ней, когда она залезала под дерево, продираясь сквозь траву и жесткие ветки.

Через несколько секунд Молли деловито появилась вновь и вдруг легла ровно, неподвижно и вытянула вперед передние лапы, смотря прямо на меня. Это означало, что она нашла то, что искала.

Это должно было, без сомнения, означать, что она нашла Честера. Но ее подавленный вид и грустный взгляд сказал нам, что мы опоздали и кота Маргарет уже не было в живых.

Я медленно опустился на колени на траву и приподнял нижнюю ветку дерева. К сожалению, мои опасения подтвердились.

Он лежал на боку с закрытыми глазами и выглядел так, будто провалился в глубокий спокойный сон. Пульса уже не было, а шерсть был холодной и мокрой, но ни то, ни другое не наводило на мысль о ране или травме. Я мог только предположить, что бедняга Честер умер от старости. Я знал, что кошки часто, предчувствуя смерть, уходят, как бы «убегают» от боли, как если бы они убегали от опасности.

– Спи спокойно, Честер, – прошептал я, погладив его по голове, прежде чем осторожно опустить ветку.

И тут Маргарет, прижимая руки к груди, подошла ближе.

– О Колин… неужели Молли нашла его? Это мой Честер? С ним все в порядке?

В ответ я взял ее холодные хрупкие руки в свои.

– Боюсь, это не то, на что вы надеялись, Маргарет. Мне очень жаль.

Она тут же обмякла в моих руках, дрожа всем телом, и заплакала

– Милый Честер! – воскликнула она, – мой милый, милый мальчик…

Через минуту или около того я уловил взгляд Сэм, и она мягко отвела Маргарет в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собаки, спасающие жизни

Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом
Молли и я. Невероятная история о втором шансе, или Как собака и ее хозяин стали настоящим детективным дуэтом

Колин Бутчер, отставной полицейский, в одиночку основал частное сыскное агентство по поиску пропавших и похищенных домашних животных, но быстро понял, что ему необходим компаньон.Знакомьтесь – Молли, очаровательная кокер-спаниель, оставленная хозяином и волею случая обнаруженная Колином на сайте приюта для домашних животных. Умная и обаятельная, она растопила его сердце, и с тех пор эти двое стали неразлучны. Благодаря детективным навыкам Колина вкупе с интеллектом, выдержкой и острым обонянием Молли из них получилась потрясающая команда, раскрывающая преступления по всей стране.От поисков Пабло, пушистого рыжего кота, пропавшего в Девоне, до раскопок сокровищницы с украденными драгоценностями в лесу на севере Лондона – дуэт переживает множество захватывающих приключений, встречая много новых друзей на своем пути.

Колин Бутчер

Биографии и Мемуары / Домашние животные / История / Зарубежная публицистика / Образование и наука

Похожие книги

Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное