Маз.
Ты меня спрашивал, Бернуэн?Бер.
Точно так, кардинал. Вот, что принес курьер от испанского посланника…Маз.
От Пимонтеля!.. Давай скорее, давай!Бер.
Извольте, кардинал.Маз.
Гито.
Король Карл внял, наконец, голосу рассудка и завтра же утром выедет из Венсена.Маз.
Прекрасно! А принцесса Генриэтта?Гито.
Что принцесса Генриэтта?Маз.
Ты ей ничего не сказал?Гито.
Господин кардинал! За кого вы меня принимаете!Ми.
Хорошо, Гито, хорошо! Ты верный слуга. Будь покоен, я тебя не забуду… Ты помнишь о 50 тыс. экю, которые я обещал твоей дочери?Гито.
Мне кажется вы говорили — сто тысяч?Ми.
Ты знаешь пароль?Гито.
Да, но нет ли особых приказаний?Маз.
Особое приказание заключается в том, что когда к маленькой двери оранжерейного двора явится некоторая особа, постучит три раза и скажет: «Франция и Испания», то ее можно впустить.Гито.
Все будет исполнено в точности.Маз.
Испанские новости!.. Pekaire!Бер.
Мне кажется, что кардинал что-то не в духе.Гито.
Да! И вследствие своего дурного настроения лишился памяти. Что делать! Пускай хоть 50-то тысяч не позабудет, больше я ничего и не требую.Мон.
Вил.
Посмотрим, что вы ему скажете?Мон.
А! Это вы, Вилькье?Данжо.
Что же вы ему скажете?Мон.
А, я вы здесь, Данжо? Я ему скажу: государь, принятая вашим величеством мера наполнила скорбью сердца ваших верных подданных. Ваше величество тщательно охраняет инкогнито своего тайного агента, но, несмотря на старания вашего величества, уже кое-кто видел итого агента, уже многие догадываются, кто этот человек, и некоторые поступки из его прошлой жизни внушают серьезные опасений всем друзьям короля. Уже поговаривают, что тяжесть этой неизвестной руки слишком дает себя чувствовать, становится невыносимою и что…Кор.
Монгла!Вил.
и Деи. Король!Мои.
Ваше величество!Кор.
При вас ключ, про который я вам говорил?Мом.
Здесь, государь!Кор.
Благодарю!Вил.
Дан.
Вил.
Что он вам сказал?Мон.
Господа, король удостоил меня великой чести. Он мне поверил имя таинственного незнакомца.Вил.
И это имя?Дай.
Это имя?Мом.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ.