Читаем Молох ведьм (СИ) полностью

Достав из аптечки бинт, скрутил его в тугой жгут и открыл бензобак. Придерживая охотничьим ножом клапан, просунул бинт с помощью щупа для масла в горловину топливного бака. Вытащив конец бинта наружу, поджёг его. Через несколько секунд оглушительный взрыв похоронил машину в языках красного пламени.

***

Больница была небольшой, в два этажа. Фелпс, предъявив пожилой медсестре жетон, прошагал на второй этаж. Полчаса назад ему позвонила Джессика и попросила забрать из больницы. Пока он мчался к ней рассказала все подробности по телефону. Фелпс пытался дозвониться до Брэдфорда, но Аллан был недоступен. Он связался с ФБР и службой маршалов. Эти ребята обязательно помогут, но на всё нужно время. Джессика стала важным свидетелем. Если в рассказанном есть хотя бы доля правды — ей угрожает смертельная опасность. Он вспомнил свою работу в Программе защиты свидетелей. Первым делом нужно увезти Джессику в безопасное место.

В коридоре Фелпс услышал крики. Осторожно приоткрыв дверь увидел, как двое парней напирают на молоденькую сестричку.

— Ты слов не понимаешь, сука? Ну так я тебя проучу.

Мерзавец отвесил хрупкой медсестре звонкую оплеуху. Она закрылась руками, но мужественно ответила, что посторонним вход в палаты воспрещён.

— Тебя ещё раз ударить? Проваливай нахер, если хочешь живой остаться.

— Я сейчас вызову полицию. Убирайтесь отсюда.

Грязный, сплошь покрытый морщинами верзила, расхохотался.

— Ну звони, звони напрямую шерифу.

Сестричка схватила трубку и начала набирать номер.

Второй, с бритой налысо макушкой вырвал телефон и грохнул об стену. Он схватил медсестру за горло и приставил нож к лицу. Говорил лысый шёпотом, но шёпот был громче крика:

— Сейчас ты быстро, очень быстро откроешь нам дверь, а сама уберёшься вниз и забудешь навсегда что видела здесь сегодня.

Отворилась дверь палаты напротив, оттуда вышел старик.

— Эй балбесы, а ну уберите грабли от девушки и валите отсюда.

От неожиданности лысый выпустил медсестру и она помчалась в сторону Фелпса.

— Дед, захлопни дверь и завали харчевню.

— Ах ты щенок, думаешь, я испугался тебя?

Он на секунду вернулся в палату и вышел с костылём наперевес. Старик еле держался на ногах, но шагал храбро, так храбро, что подонки поначалу опешили. Фелпс быстро оценил обстановку. Он распахнул настежь дверь в отделение и спрятал за собой бегущую медсестру. Вытащив беретту направил на лысого.

— Оба на пол, живо!

Бандиты повернулись к нему.

— А ты ещё что за хрен с горы?

— Агент Фелпс. ФБР.

— Не пойти ли вам в жопу, мистер Фелпс?

Фелпс немедленно выстрелил в потолок.

— Эй, эй, эй… полегче, полегче.

— Я сказал — на пол!

Верзила подчинился.

— У тебя будут реальные проблемы, сынок. Ты не знаешь, с кем связался.

Второй, сделав вид, что ложится на пол, ринулся на Фелпса с ножом. Прозвучало два сухих выстрела. Лысый затих навсегда. Сестра умело проверила пульс. Развела руками. Фелпс связал верзилу жгутами, лежавшими на медицинской тележке. Старик стоял рядом. Когда Фелпс закончил, тот тюкнул верзилу по голове костылём. На этом бой закончился. Фелпс обернулся к медсестре.

— С вами всё в порядке?

— Да, да…о боже — медсестра залилась горючими слезами. Маленькая, хрупкая, она честно выполнила свой долг, но сейчас пришла пора выпустить эмоции наружу.

Фелпс, обнимая её, спросил где мисс Пирсон. Сестричка указала на крайнюю дверь.

— Сэр, могу ли я записать ваши данные и номер жетона, такой порядок сэр?

Фелпс отрапортовал, предъявив удостоверение агента ФБР.

— Я заперла миссис Пирсон. Так мне приказала Мэддиген, а эти…

— Успокойтесь. Всё самое страшное уже позади. Срочно вызовите полицию, хотя нет — сейчас сюда прибудет кто-нибудь из ФБР. Мисс Пирсон угрожает опасность, я увожу её с собой.

Сестра достала ключи и отперла дверь. Джессика бросилась к Фелпсу.

— Мисс Пирсон собирайтесь, мы уезжаем.

Джессике нечего было собирать. Порванная блузка — на ней. Сумку потеряла в драке. Она крепко вцепилась в руку Фелпса и сказала:

— Я готова.

Глава 11

Шериф Пейн трезвел с каждой минутой. Адская головная боль не давала поднять голову. Что он натворил. Что же он натворил. Чёрт возьми, а ведь Мэддиген была первоклассным копом. Пейн многое бы отдал, чтобы она, а не Саймон была его первым помощником. Но это — лишь в идеальном мире. Здесь помощниками могли стать только такие как Саймон.

Пейн забрался в машину. Он конфисковал этот джип несколько лет назад у наркобарона. Машина была скоростная, с форсированным двигателем. Шерифу удалось оформить её на полицейское управление округа и даже снабдить рацией, маячками и перегородкой между сиденьями. Машина — зверь. На бешеной скорости Пейн погнал её в ночь.

***

Фелпс припарковал автомобиль неподалёку от трассы Спенсервиль-Мидоу Гарден. Если за Джессикой идёт охота — в городе оставаться небезопасно. Достав из багажника тёплое одеяло, оставшееся со времён пикников с Моникой, накинул его на Джессику и вернулся за руль.

— Успокойтесь и постарайтесь поспать. Самое страшное позади.

Зазвонил телефон.

Перейти на страницу:

Похожие книги