Читаем Молох ведьм (СИ) полностью

Рано или поздно выяснится, что именно Гиллан выманил Мэддиген на роковую трассу. Впрочем заготовлена жирная отмазка. Мэддиген хотела сообщить ему о страшных преступлениях шерифа. Он помчался на помощь, но не успел. Большой удачей было то, что босс находился в отпуске и вряд ли был доступен. Гиллан отстучал прокурору смс, где сообщил, что в ДТП погибла сержант Мэддиген, которая перед смертью собиралась сказать ему что-то важное. Вначале он хотел дописать «про шерифа», но подумав, отказался от этой затеи. Пусть сами копают, что хотела сказать Мэддиген. Гиллан трепать языком не станет, авось как-то всё утрясётся. В дверь постучали. Собаки залаяли, но быстро успокоились.

Гиллан спустился. В дверях стоял Лакус.

— Сэр, собирайтесь, шериф Пейн мёртв. Вас ждут.

— Что за чертовщина. Откуда у тебя эта информация?

Гиллан ушёл в дом, всё это слишком странно.

— А кто меня там ждёт?

— Прокурор.

— Прокурор? Но он же на Гавайях. И он бы обязательно позво…

Договорить он не успел. Лакус ударил его шокером, спустив обмякшее тело в гараж. Подогнав фургон, он бросил Гиллана рядом с Пейном, накачанным транквилизатором.

***

Расчленённое тело Пейна, со следами ужасных пыток валялось на земляном полу деревянной хибары, невесть что потерявшей в гуще леса. Лакус уложил Гиллана рядом. Схватив за волосы, повернул к разделанному трупу и сказал:

— Я промучился с ним полночи. Он не сразу умер. Лишь когда я отрезал ему это, — Лакус бросил в лицо Гиллана окровавленный ошмёток, — Пейн подох, потому что я не стал останавливать кровь.

Гиллан замычал, слёзы катились по его щекам.

В комнату вошла старуха. Расширенными от ужаса глазами Гиллан смотрел на неё и ничего не понимал. Ошибиться было невозможно, но он же сам видел как её окровавленный труп…

Лакус наотмашь ударил Гиллана по лицу.

— Она выжила. Выжила всем вам назло.

Гиллана начало трясти от страха. Он обмочился.

— Пейн рассказал про всех, кто был тогда. Про тебя, про Рори, про Саймона, про Альфреда.

Он ударил Гиллана ладонью по щеке.

— Эй, ты слышишь меня. Я никого не пропустил?

— Нет, нет, нет!

Лакус подошёл к скамье, где на сером полотенце лежали окровавленные инструменты. Выбрал клещи и быстро откусил ими средний палец Гиллана. Когда ужасные крики немного затихли, Лакус, плеснув ему в лицо водой, присел на корточки и перекидывая клещи из рук в руку, спросил:

— Знаешь за что я наказал тебя?

— Гиллан принялся снова орать.

Лакус схватил его за руку, намереваясь откусить ещё один палец.

— Если ты не заткнёшься, я отрежу их все.

Гиллану с трудом удалось удержать себя. Задыхаясь от ужаса он молил о пощаде.

— Я наказал тебя, за то, что ты обманул меня. Думаешь шериф не сказал мне, кто был тогда? Назовёшь всех и я не буду кромсать тебя на куски.

Часто дыша, Гиллан снова перечислил всю компанию, прибавив Уайтхэда и Бабби.

— Уайтхэд, Уайтхэд. Это такой седой? Впрочем неважно. Ты снова обманул меня, — он схватил Гиллана за руку и прижал клещами указательный палец.

Гиллан кричал, умолял, просил поверить, что говорил чистую правду. Он клянётся здоровьем родителей и сына, что никого больше не было.

Старуха посмотрела ему прямо в глаза и прошептала лающим шёпотом:

— Не врёт.

Лакус, взяв нож задрал голову Гиллана назад, обнажая шею. Старуха схватила его за руку.

— Погоди. Хочу кое-что попробовать. Принеси мой ларец со снадобьями. И капельницу.

Глава 12

Аллан Брэдфорд прибыл в Спенсервиль рано утром. Ситуация приняла весьма неожиданный оборот, пришлось срочно прервать важную командировку. К счастью его агент жив. Теперь, когда заварилась такая каша, начнётся настоящая работа.

В полицейском участке, несмотря на ранний час была жуткая суета. Дежурный сообщил, что новый шериф прибудет к девяти. Его экстренно назначили на место сбежавшего Пейна, весь прежний состав за редким исключением был отстранён до особого распоряжения. Ровно в девять в офис вошёл грузный мужчина в ковбойских сапогах, чёрной куртке и серой шляпе. Сняв очки, протянул им огромную коричневую руку.

— Шериф Карпентер.

— Агент Фелпс.

— Специальный агент Брэдфорд.

Шериф, посмотрев на Фелпса, сказал:

— Кажется мы беседовали по телефону?

— Да. Да. Вы уточняли подробности происшествия, договаривались встретиться сегодня.

Шериф жестом пригласил их в свой офис.

— Простите ребята. Я тут всего вторые сутки. Голова до сих пор кругом. Пейна мы так и не нашли.

Вместе с шерифом пропали и заместитель прокурора Гиллан, и помощник шерифа Саймон, а главное — участник ДТП со смертельным исходом, Рори Макгоуэн.

— Мы возбудили уголовное дело против Макгоуэна. Он оставил место происшествия. Куда делись Гиллан и Саймон — ума не приложу. Родные и близкие ничего не знают. Впрочем оба часто отлучались по служебной надобности.

— Откуда вы знаете, что за рулём был Макгоуэн?

— О происшествии доложил помощник шерифа Саймон, он же и сообщил, что вызовет криминалистов и другие службы.

— Что сказали криминалисты?

Перейти на страницу:

Похожие книги