Оглядев двухметрового командира боец смутился своего вопроса. Но Рикардо нисколько не обиделся. Правильный вопрос. Излишняя бравада никому не нужна.
— Сынок, в этом мире я опасаюсь лишь дьявола и тёщу. Для дьявола у меня есть молитвы, а тёща на прошлой неделе улетела во Флориду.
Бойцы громко расхохотались. Рикардо похлопал каждого по плечу.
— Пора начинать. Кто наложит в штаны — в вертолёт не пущу. За мной!
Глава 36
Джессика сопротивлялась как бешеная кошка. Враги напали на неё во сне, но быстро пожалели об этом. Одному она попала сапогом в нос, второго больно укусила за руку. Эльва, несмотря на почтенный возраст, оказалась проворнее. Двое уже валялись на полу, третий пытался сбросить её с себя, захлёбываясь кровью. Лысый мужчина в вонючей козлиной шубе бросился на Джессику с обнажённым мечом. Джессика сама не поняла как всё случилось. Она пришла в себя, сжимая окровавленный клинок, а свалившийся на пол враг прикрывал ладонью зияющую рану. Бандит с прокушенной рукой не стал искушать судьбу и сбежал прочь из кибитки. Джессика и Эльва ринулись в погоню. Снаружи они на миг ослепли от утреннего солнца. Осмотревшись, увидели дюжину воинов с копьями, нацеленными им в грудь. Всадники на конях натянули тетивы своих луков. Враг Джессики стоял на коленях. Огромного размера воин держал его за волосы, приставив клинок к шее. Воин со шрамом на щеке выкрикнул:
— Это, что ли, твои чотгоры[27]
? Небось во тьме полез на старую сову, а теперь боишься, что она всё расскажет твоей жене.Воины дружно рассмеялись.
— Казнить за трусость!
Но палач не успел перерезать горло. Эльва властно прокричала:
— Стой, Оргил. Разве мало пролито крови?
Воин со шрамом, посмотрел на неё и подъехал ближе.
— Кто ты такая, старуха? Откуда знаешь моё имя?
Эльва резко схватила его за руку и стащила с коня. Удерживая клинок у горла, прокричала воинам, прицелившимся в неё.
— Опустите оружие! Если бы я хотела его смерти, ваш командир был бы уже мёртв. Вы все были бы уже мертвы.
Эльва, спрятав нож, отошла в сторону.
— Мне пришлось убить твоих людей. Они напали на нас, мы вынуждены были защищаться.
Оргил смотрел на неё в замешательстве. Прикажи он разрубить этих дьяволиц пополам, войско не медля выполнит приказ. Но когда узнают, что баба стащила его с коня, а потом отпустила — все воспримут казнь за личную месть и авторитет будет не удержать. Оргил был опытным командиром. Он понимал, что сейчас важнее оставить чертовкам жизнь.
— Если мои воины не смогли одолеть женщин, такова их судьба.
Войско зароптало. Эльва смело шагнула вперёд.
— Эй, вы! Стоять и шавкать за спиной могут лишь шакалы. Если хотите сразиться со мной или с моей внучкой — выходите, я посмотрю на что вы способны.
Гул продолжался, но вскоре утих. Соблазн сразиться был очень велик, но все видели, что эти злодейки сделали с проверенными бойцами. А вдруг они и вправду- чотгоры, пришедшие вслед за мерзкой шулам[28]
.— Оргил, я знаю тебя и знала твоего брата, и твоего отца, и твоего деда, и многих предков. Беда пришла в эти земли. Жуткое чудовище губит людей. Болезни убивают бедняков. Младенцы вопят от голода, потому что в мёртвых грудях их матерей не осталось молока. Люди покидают свой край, чтобы стать лёгкой добычей исхудавших волков.
— Всё так, женщина. Откуда знаешь?
— Я пришла, чтобы найти чудовище и уничтожить его. Без вашей помощи мне не справится.
В толпе раздался крик:
— Откуда мы знаем, что ты не врёшь. Недавно к нам приходил один, с глазами, круглыми как луна. Очень похож вас. Тоже говорил, что поможет. Мы забрали последние куски у своих детей, дали оружие и собак. И где он теперь? Куда делся? Он только разозлил шулам ещё больше. Три дня назад она разорвала в клочья мою сестру. Люди видели это, но никто не вступился. Трусы, жалкие трусы.
Оргил повернулся к говорящему.
— Закрой свой рот, Сэргэлэн! Где ты сам был, когда ведьма её растерзала? Где ты сам был, когда она терзала наших матерей, отцов, братьев, детей? Чертовка принесла горе в каждую семью. Чего-чего, а этого добра хватило всем с избытком.
Эльва посмотрела на Оргила.
— Отвези меня туда, где ведьма бесчинствовала в последний раз. Расскажи про человека с глазами как луна. Я постараюсь не докучать тебе лишними просьбами.
— Женщина, колдовством или чем-то ещё ты стащила меня с жеребца. Но пока что я тут принимаю решения. Я, а не ты и даже не Сэргэлэн, как бы он не вопил, сидя на своей кляче. И я решаю, помочь вам или нет, помиловать или лишить жизни. А пока — следуйте за мной.
Им дали коней, хозяева которых остались в кибитке. Джессика никак не могла свыкнуться с этим чужим, далёким местом. Казалось, сам воздух был здесь против её присутствия. По пути в стойбище её ждало жуткое зрелище. Везде растерзанный скот, непогребённые мертвецы. Оргил, ехавший рядом с Эльвой, рассказывал про ужасы, творимые ведьмой.