Читаем Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона полностью

— Знаем-знаем, наслышаны! И о протеине N, и об успехах вашей команды! Парни ваши, конечно, того, молодцы! — тут он невольно покосился на темнокожего Детектива, наблюдавшего из своего угла за классической сценой измерения величины мандатов. — Потому-то меня и прислали: высшее руководство распорядилось, чтобы у вас, товарищ Полковник, было всё необходимое для успеха операции! Да чтобы моё ведомство поучилось у вашего!

Когда Берия произносил заветные слова — «высшее руководство» — это прозвучало так же веско, как и «Ставка» во время Великой войны. Мерзкий гэбист даже огляделся по привычке, ища — как православный икону — такой родной и внимательный взгляд нынешнего Президента на официальном портрете. Но вместо оного Берия обнаружил весёлую картинку с одетыми в человеческие одежды псами различной породы, играющими в карты за овальным столом.

— То есть тебя, перхоть репетузная, прислали приглядывать за нами! — резюмировал Полковник абсолютно спокойным тоном кипящего от ярости человека, пробуя время от времени собрать пальцы в два внушительного вида кулака.

Каждым позвонком своего гибкого хребта Берия почувствовал, что за последние пятнадцать лет вечная неприязнь военных к его сословию ничуть не уменьшилась, попятился к двери и перешёл на агрессивный речитатив трусливого подхалима:

— Ты, это, Полковник, не зарывайся! Забыл, что ли, какие времена-то сейчас?

— И что же у нас за времена? — всё тем же пугающе спокойным тоном спросил Полковник, глядя на представителя столь несимпатичной ему организации взглядом малазийского питона. — Период победившего социализма? Или обуревшего от жары гэбизма?

— Но-но, военный, потише! Думаешь, там, наверху, забыли о том, как у вас портреты бабьим голосом разговаривали? И чьи портреты! Сам раскинь мозгами, кто же тебе, да твоему чокнутому приятелю, — Хлорофос промолчал, играя желваками, — да этому негриле (Детектив только покачал головой) такое задание доверит! Вашему брату теперь без присмотра надёжных людей никуда!

— Вроде тебя — надёжных? — уточнил Полковник, присаживаясь в кресло.

— Да хоть бы и меня! — с обидой ответил Берия. — Двадцать лет в органах! Да не так, как другие, а с самого низочка по лестнице карабкался! Оперуполномоченным на зоне начинал! Пять лет в удмуртских лесах гнил, доказывал профпринадлежность!

— Небось стукачей вербовал, да уголовников на интеллигентов натравливал, гнида! — вмешался в разговор молчавший до этого Брюнет.

— Ну и вербовал! — злобно огрызнулся Берия. — Кто-то ведь и этим заниматься должен! Не всем же, как тебе, чистоплюю, в костюмах от Армани ходить да дочек генеральских топтать! А? Что, зацепило? Думаешь, у нас не знают, кого ты на даче развлекал?

Брюнет с отвращением сплюнул и отвернулся.

— Ну ладно, гниль унитазная! — решил подвести итог дискуссии начальник экспедиции всё тем же спокойным тоном. — Раз уж тебя к нам послало высшее руководство, оставайся! Но учти: операция наша опасная, времени на планирование мало, придётся импровизировать. Сам понимаешь, всякое может произойти! В том числе и с любым из нас. Понял, пенёк обрыганный?

— Понял, товарищ полковник! — дрогнувшим голосом ответил Берия, мгновенно представивший все те «случайности», которые могут произойти с чекистом, силой навязанным в соглядатаи военным разведчикам. Судя по гулявшим слухам, набор опций включал смерть от упавшего в ванную электрофена, фатальное падение под вагон метро, неосторожное обращение с оружием, скатывание с лестницы, наезд крупногабаритного грузовика и так далее. Слава богу, в этот раз хотя бы не планировались прыжки с парашютом. В утешение себе Берия тут же мстительно поклялся, что в случае благополучного возвращения живым он так осветит детали операции и уровень профессионального взаимодействия с Полковником, что того в лучшем случае отправят зачищать чеченские аулы. Впрочем, радостно вспомнил он о металлическом футлярчике с белым порошком в своём кармане, скорее всего, до этого дело и не дойдёт!

— Могу обещать, что постараюсь принести как можно больше пользы при выполнении задания Родины! — продолжил он с пафосом, усвоенным ещё в советские времена. — Рассчитываю на плодотворную кооперацию двух служб и ожидаю, что полученная в результате научная информация будет передана мне в полной сохранности для немедленной доставки в Москву! — Последнее Берия произнёс с отчаянным надрывом, давая понять, что «Родина» именно за этим его и послала.

Полковник помолчал, оценивая услышанное и гася в себе острое желание высказать всё то, что он думает по поводу этой самой «Родины», за последние несколько лет стремительно, как раковая опухоль, вылезшей с площади у детского универмага и разросшейся по всей стране. Наконец он сказал:

— Ладно, возражений не будет! Но только для окончательной передачи… гм… материалов мне потребуется личный письменный приказ!

Берия довольно ухмыльнулся и достал из папочки припасённую бумагу внушительного вида на бланке соответствующего ведомства с грифом «Совершенно секретно». Полковник не торопясь изучил её и, усмехнувшись, ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги