Читаем Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона полностью

— Судя по тому, что он сказал, — раздался хриплый голос Аналитика, — Профессор был его дальним потомком.

— Насколько дальним? — подозрительно спросил Полковник, разглядывая музейный мешок Бородача.

Но в этот момент пожилой араб увидел мёртвую Мари, лежавшую в объятиях Аналитика и, мгновенно преобразившись, начал гладить её лицо, забормотав что-то одновременно ласковое и печальное.

— Она что, тоже родственница? — вновь недоумённо поинтересовался Полковник. Он осёкся, увидев выражение лица Аналитика. — Вы понимаете, что он говорит?

* * *

Одна из трёх групп захвата антитеррористического подразделения Скотланд-Ярда набрела на оперативников ГРУ в тот самый момент, когда те отвлеклись, разглядывая прибор слежения за пресловутым маячком. Единственным, кто не принимал участия в этом увлекательном процессе, оказался Детектив. Он усердно молился и не обращал внимания на происходящие вокруг мирские дела. По счастью, обнаружение группы облачённых в стандартное снаряжение английского спецназа людей оказалось полной неожиданностью и для британских полицейских. Только поэтому они не стали сразу стрелять и даже не потребовали бросить оружие и лечь на пол. Вместо этого командир группы растерянно спросил:

— Ребята, вы случайно не из «Ь» SAS? — имея в виду одно из подразделений полка спецназа Королевских ВВС.

В ситуации, когда всю операцию спланировали в течение получаса и когда в ней были задействованы все силовые ведомства острова, подобная осторожность вполне оправдывала себя.

— Нет, ребята, — ответил Брюнет на прекрасном английском языке с пролетарским акцентом, отвлёкшись на секунду от созерцания панически попискивавшего прибора, — «Ь» SAS сейчас в Ираке, а мы из «а»!

Военные разведчики тут же поняли, что невинный с виду вопрос являлся ловушкой. Они были готовы ответить не только на него, но и на многие другие благодаря тысячам постоянно запоминаемых и обновляемых фактов о дислокации бывшего вероятного противника (а теперь вероятного союзника).

Успокоившийся было англичанин вдруг увидел зашедшегося в молитвенном экстазе Детектива:

— А кто этот парень? Зачем ему распятие? Почему он молится посреди коридора?

Всё это были вопросы, ответы на которые, по определению, не могли быть быстрыми и простыми. Повинуясь инстинктам, англичане стали очень медленно принимать позы, обычно ассоциируемые с предстоящим применением огнестрельного оружия.

— Ребята, — вдруг невозмутимо обратился к ним Брюнет, поглядывая на экран приборчика, предупреждающий сигнал которого превратился в настойчивый комариный писк, — спорим, что сейчас прямо из этой стены к нам выйдет чёрт или ангел?

Англичане, прямо скажем, не ожидавшие подобного поворота, недоверчиво ухмыльнулись.

— На что спорим? — с иронией спросил командир группы захвата, расслабляя кисть руки с автоматическим пистолетом перед началом стрельбы. — Пиво или виски?

— На шелбан! — вмешался Хлорофос, поворачиваясь на шум в противоположной стене.

Как и пообещал российский разведчик, из её натянувшейся, как простыня, поверхности вдруг вывалился страшный урод — огромного роста упырь с когтистыми лапами, кожистыми крыльями и ужасной харей. Из безобразного рта с тонкими коричневыми губами торчали зловещие клыки, по которым стекала мерзкая слизь. Вслед за упырём тем же самым причудливым образом в коридоре оказались несколько бородатых мужиков, как будто взятые из фильма о восточных походах Александра Великого. Вампир расправил крылья с торчащими кое-где, как у плохо ощипанной курицы, бледными перьями, оглядел потерявших дар речи людей жёлтыми змеиными глазами, прокашлялся и сиплым голосом прохрипел:

— Сегодня точно голодным не останусь!

После этого многообещающего заявления англичане повернулись туда, откуда пришли, и без всяких команд дали дёру. Один из элефантийцев подставил ногу последнему из убегавших, и тот покатился по пластиковому полу, грохоча потерянным автоматом. Уриэль в мгновение ока, как и положено вампиру, очутился на груди несчастного и разгрыз его сонную артерию. Послышался ужасный крик. Вверх ударил фонтан алой крови. У командира группы хватило мужества лишь на то, чтобы оглянуться и убедиться в участи своего подчинённого для последующего рапорта о нападении нечистой силы. Второй раз он оглядываться не стал. Зато, сам того не зная, поставил новый рекорд полиции метрополии по бегу на короткие дистанции.

Пока элефантийцы помогали гурману Уриэлю покончить с несчастным обладателем первой группы крови, русские шпионы удирали в противоположном направлении. Их продвижение, однако, оказалось не таким быстрым, так как Брюнет с Десантником несли упавшего в обморок Детектива, а Хлорофос едва тащил ноги в связи с очередным приступом своего психического заболевания. Периодически он бормотал как будто в бреду. Тревожно косясь, Брюнет смог разобрать лишь что-то про «шелбан». Видимо, его сослуживца глубоко впечатлила участь растерзанного англичанина. Впереди виднелась дверь в лабораторию генетики, откуда раздались звук взрывающейся гранаты и звон разлетающегося стекла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги