Читаем Монетчик (СИ) полностью

Новый знакомец повел Дарлана через ночные улицы славного Балтрона. Высокие фонари с горящими за мутным стеклом свет-кристаллами озаряли добротные двухэтажные дома с черепичными крышами по обеим сторонам мощеной дороги. Улицы выглядели ухоженными, даже запах сточных канав не столь тревожил нос. Почти на каждом перекрестке встречались либо маленькие журчащие фонтаны разнообразной формы, либо изваяние почетных горожан, заботливо очищенные от птичьего помета. На балконах то тут, то там виднелись декоративные цветы в горшках. Даже деревенскому дурачку стало бы ясно — Балтрон жил очень богато, едва ли не богаче всех городов в мире. От кого-то в Фаргенете Дарлан слышал, что столицу Дретвальда давным-давно пора перенести из Годстрона сюда, ибо негоже важнейшему городу государства смотреться замухрышкой на фоне озерного поселения. К тому же источник всех благ Балтрона — Самоцветное озеро, где свет-кристаллов водилось, что диких ягод в лесу, уже долгое время обеспечивал не только здешнюю роскошь, но и большую часть королевской казны. Балтрон утопал в деньгах, сиял в ночи, словно скопление упавших с небес звезд. Проигрывая этому бесконечному свету, даже темнота здесь была вынуждена ютиться по самым дальним углам.

Откуда появились свет-кристаллы никто не ведал. Сотню лет назад их стали случайно находить в озерах возле гор сначала понемногу, а с каждым годом все больше и больше. Ученые умы и Капитул магов бились над разгадкой этой тайны долгие годы, но так и не смогли приблизиться к истине. В народе полагали, что это дар богов за победу над некромантами, хотя Церковь этого никак не подтверждала. Однако Святой Инквизиции наверняка удалось выяснить одно — к демоническим сущностям кристаллы не имели ни малейшего отношения. Поэтому их стали использовать для освещения, заменяя факелы с чадящими масляными фонарями на улицах и свечи в домах. Тем более заряжались эти чудесные предметы проще простого — опусти погасший кристалл в воду на несколько часов, и вскоре он вновь будет сиять, разгоняя тьму.

Юный маг заметно нервничал, постоянно оборачивался, видимо, проверяя, не кинулись ли в погоню разбойники. Удивительным уже казалось то, с каким гонором он управился с ними в «Белых камнях». Дарлан набросил капюшон на голову, чтобы не привлекать внимания. Произошедшая сегодня история немного испортила его планы, слишком близко он был еще от Фаргенете, слишком. Не стоило заходить в первый попавшийся трактир, чтобы смочить горло. Но задерживаться в Балтроне Дарлан все равно не собирался, его путь лежал дальше, в южные королевства, где прошлая жизнь достанет его не скоро. Одна ночь — и снова вперед. Снова побег от судьбы, которая столь подло ударила в самое нутро.

Когда впереди показался пеший патруль вооруженных алебардами стражников, Таннет приосанился и перестал вертеть головой. Расслабившись, фаерщик начал насвистывать какой-то прилипчивый мотив. Они миновали еще один перекресток, после которого дорога привела их к высокому зданию, сложенному из выбеленного кирпича. Верхнюю часть мансардной крыши гостиницы выкрасили в зеленый цвет, а нижнюю — в красный. Возле основного строения находилась деревянная конюшня, откуда доносилось фырканье не спящих лошадей. Внушительная вывеска, подсвеченная кристаллами, добытыми из озера, гласила: «Лорд Дракон».

Постоялый двор выглядел посолиднее «Белых камней», но в этот час здесь было заметно потише — ни музыкантов, ни жонглера. Просторная зала пустовала, только за дальним столом недалеко от очага несколько мужчин увлеченно играли в кости. У входа на кухню лежал большой лохматый пес, который при виде вошедших лишь чуть приподнял голову. Хозяйка заведения, хлопотавшая за стойкой, заметила гостей, всплеснула руками и воскликнула:

— Прошу прощения, господа! Добро пожаловать в «Лорд Дракон». О боги! Таннет, это ты? Что за одежду ты на себя нацепил? Ужасные штаны. А эта куртка? Любой бандит из подворотни позавидует.

— Решил немного изменить стиль, Валина, — сказал с улыбкой фаерщик, облокотившись на стойку. — Можешь не волноваться, я вполне осознал, что этот наряд мне совершенно не подходит. Познакомься, это Дарлан.

— Еще раз добро пожаловать! Вы на лошади? Я разбужу конюха.

— Не стоит. — Дарлан покачал головой. Верного скакуна он продал еще три дня назад, когда закончились деньги, взятые в спешке в Фаргенете. Пес, заинтересованный беседой, вскочил с насиженного места. Подбежав к Дарлану, лохматый придирчиво обнюхал его.

— Лель не кусается, погладьте его, пожалуйста, — попросила Валина. Опустившись на корточки, Дарлан взъерошил шерсть на голове пса. Зажмурившись от удовольствия, Лель радостно замахал хвостом.

— Вы ему понравились, значит, получите бесплатный ужин.

— Лучше завтрак. — Дарлан действительно не ощущал голода, хотя съел последнюю лепешку рано утром. — Вы всем гостям, которых положительно оценивает Лель, дарите ужин?

Перейти на страницу:

Похожие книги