Читаем Моосы (СИ) полностью

Подчинённые поспешили выполнить приказ капитана и тихо растворились в местном пейзаже. Сам же капитан в сопровождении оставшихся бойцов повёл господ в ложбину. Когда они приблизились к стволу сухого дерева, торчащего на самом дне ложбины, то от него отделилась тень и замерла ожидая гостей.

Это был низкий, полный и смуглый человек. Подойдя ближе Фаларид разглядел небольшие с хитрым прищуром глазки. Незнакомец быстро окинул гостей взглядом, мысленно посчитав сколько может стоить всё их снаряжение вместе взятое и лукаво улыбнулся. Не было понятно, действительно ли он вознамерился обобрать покупателей или это была профессиональная привычка. Но в любом случае Фалариду этот персонаж не нравился.

Крысёныш сделал шаг вперёд и замахал приветствую покупателей:

- Рад вас видеть! - воскликнул он, словно увидел старых друзей,- Приятно увидеть такую компанию. Надеюсь дорога не была длинной? - спросил он, отчего Овэн болезненно скривился,- Узнаю настоящего небожителя, вас укачивает на земле! Вам нужно отдохнуть!

- Хватит слов! Мы пришли за товаром,- напомнил Лев.

- Не спиши, пёсик. Я сам решу когда будет достаточно,- ответил собеседник в предвкушении потирая руки,- Господин, какой красивый у вас обруч!

- Это часы,- сдержанно ответил Фаларид.

- Правда, может вы хотели бы его обменять! - настаивал торгаш протягивая руки,- Товар того стоит.

- Наглец, ты сейчас протянешь ноги! - с угрозой в голосе предупредил Лев,- Господин сам решит, чем с тобой расплатиться.

- Вы пришли за очень редким и ценным товаром. Мне пришлось положить не одного наёмника прежде чем они смогли его достать, - возмутился торговец,- Я требую соразмерной платы!

Капитан конвоя без лишних слов достал нож и подошёл к торгашу. Глаза крысёныша горели злобой. Он хотел было прыснуть какую-нибудь гадость в сторону капитана, но заметив что-то за спиной Льва присмирел. В его взгляде мелькнули досада и отчаяние, а затем торговец окончательно скис.

- Прошу вас, господин, это была шутка! - взмолился он, падая на колени.

Лев навис над крысой ожидая приказа.

- Думаю, что он усвоил урок,- произнёс Фаларид и обратился к продавцу, - Ты получишь должную плату, если я сочту товар достойным.

Крысёныш приободрился и вскочил на ноги:

- Можете не сомневаться, вы останетесь довольны! - начал заискивать он., на что господин лишь сухо кивнул в ответ. Отчего потухшие глаза крысёныша снова заблестели.

- Прошу, идите за мной я покажу вам товар! - произнёс торговец раскланиваясь и увлекая за собой Фаларида.

- Как-то странно себя ведёт этот нахал,- тихо заметил Овэн, следуя за ними,- Сначала хамил, а теперь ботинки лижет.

- Он заметил на склоне наших стрелков,- так же тихо ответил Лев,- Держу пари, что в засаде сидят его люди. Вот только тягаться в скорости с нами они не смогут.

- Почему вы так в этом уверены?

- В ином случае эта крыса уже бы отдала приказ открыть огонь,- пояснил Лев,- Будьте начеку ещё не всё кончилось.

Крысёныш вытащил из под корней дерева свёрток и бережно размотал его, поставив содержимое на плоскую корягу, чтобы покупатель мог осмотреть товар.








Глава 6






Перед взором Фаларида предстал вытянутый цилиндр не более пятнадцати сантиметров в высоту и не более семи сантиметров в диаметре с прозрачными, ровными и немного выщербленными от времени краями. Венчало его отверстие на тонкой ножке. Фаларид нагнулся, что бы лучше рассмотреть его и нахмурился.

- Да ты меня обмануть вздумал! Она поддельная! - воскликнул он ткнув в бутылку пальцем.

Торговец подпрыгнул на месте и чуть было не испытал сердечный приступ, когда увидел столь бесцеремонное обращение со своим сокровищем.

- Да, как же у вас язык повернулся такое сказать! - взмолился крысёныш,- Настоящее чудо! Взгляните! - с этими словами он перевернул бутылку верх дном и продемонстрировал покупателю.

На донышке была выдавлена буква "Э" заключённая в окружность, а рядом с ней стоял ряд цифр заканчивавшийся надписью: "0,5 л, 2034г". Над этой надписью располагался треугольник из указывающих друг на друга стрелок в центре которого было начертано: "Солнечногорский стекольный завод".

- Видите! Я правду говорю, этот артефакт привезли с другого конца света и создан он был ещё до прибытия моосов. На нём даже осталась часть оригинальная этикетки! - возмущённо доказывал торговец махая раритетом перед носом у Фаларида.

Фаларид ловким движением руки перехватил у торгаша бутылку и присмотрелся к ней повнимательнее. От этикетки на бутылке остались лишь следы. Да и глазу на её тёмно-зелёных боках зацепиться было решительно не за что. Качество изделия, с учётом его возраста, было хорошим. По крайней мере Фалариду не удалось различить на нём трещин или пузырьков.

- Эх, надо было взять с собой фамильного ювелира! - с досадой подумал он,- А так ведь даже не разберёшь, что этот шельмец пытается втюхать,- Бул Фаларид перевёл взгляд на своих спутников и спросил,- Что скажете, господин посол?

Это вопрос заставил Овэна растеряться:

- Увы, я не знаток древности,- попытался оправдаться он подбираясь ближе и озадаченно рассматривая товар,- А что это за значки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наблюдатели
Наблюдатели

Это история мужа и жены, которые живут в атмосфере взаимной ненависти и тайных измен, с переменным успехом создавая друг другу иллюзию семейного благополучия. В то же время – это история чуждого, инопланетного разума, который, внедряясь в сознание людей, ведет на Земле свои изыскания, то симпатизируя человеческой расе, то ненавидя ее.Пожилой профессор, человек еще советской закалки, решается на криминал. Он не знает, что партнером по бизнесу стал любовник его жены, сам же неожиданно увлекается сестрой этого странного человека… Все тайное рано или поздно становится явным: привычный мир рушится, и кому-то начинает казаться, что убийство – единственный путь к решению всех проблем.Книга написана в конце девяностых, о девяностых она и рассказывает. Вы увидите реалии тех лет от первого лица, отраженные не с позиций современности, а по горячим следам. То было время растерянности, когда людям месяцами не выплачивали зарплату, интернет был доступен далеко не каждому, информация хранилась на трехдюймовых дискетах, а мобильные телефоны носили только самые успешные люди.

Август Уильям Дерлет , Александр Владимирович Владимиров , Говард Филлипс Лавкрафт , Елена Кисиль , Иванна Осипова

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Современная проза / Разное