Читаем Море серебрянного света полностью

Пол обернулся. Рядом со стволом дерева стоял человек в тусклой одежде, почти невидимый на фоне огромной серой коры, и в первое мгновение Пол принял его за призрака, фантома, игру света на узорах грубой поверхности. Ростом не больше Пола, он, казалось, немало не волновался, видя приближающихся мокриц, и стал спокойно спускаться по горбатой спине корня.

 –  Гооооооолод,  –  пели они, как ужасные дети.

Когда человек подошел поближе, Пол отчетливо разглядел худое тело и отчетливо азиатские черты лица. Конечно, это тот самый человек, которого ему описывали Рени и остальные  –  Кунохара, создатель мира насекомых.

Черноволосый человек быстро оглядел Пола, не проявляя ни интереса ни недовольства, потом остановился там, где корень резко изгибался вниз, уходя в перегной, и оказался лицом к лицу со стаей тварей, как Моисей, проповедовавший с горы. Но если это была паства Кунохары, она, казалось, не собиралась подчиняться ему.

Съесть его, кричали они, взбираясь по склону.

Кунохара с неудовольствием покачал головой, потом поднял руку. Внезапно с неба ударил сильный порыв ветра, пронесся по земле и мимо ствола  –  настолько ошеломляюще жестокий, что большинство опавших листьев и остальных обломков мгновенно разорвало в клочья. Ветер схватил мокриц, пронзительно воющих от разочарования или ужаса, и унес в никуда; некоторые попытались зацепиться за предметы побольше, но за несколько ударов сердца вихрь всосал и их. И прекратился.

Пол стоял, пораженный до глубины души. Хотя самая близкая тварь была всего в нескольких шагах от него и унеслась прочь со скоростью пули, выпущенной из револьвера, он сам вообще не почувствовал ветра.

Толька одна мокрица осталась из нескольких дюжин, и она беспомощно верещала на земле у ног Кунохары.  –  Они даже говорят...  –  спокойно сказал человек, однако сам казался почти пораженным. Кунохара сунул палец в чешуйки за головой твари и сильно нажал. Что-то щелкнуло, и чудовище замерло.

 –  Ты спас меня,  –  сказал Пол.  –  Эти штуки собирались мной пообедать ...

Человек равнодушно взглянул на него и поднял свернувшийся труп человекоподобной мокрицы. Повернулся спиной к Полу и опустил голову. У Пола возникло впечатление, что его спаситель собирается исчезнуть.

 –  Погоди! Ты не можешь так просто взять и уйти!

Более низкий человек остановился.  –  Я не переносил тебя сюда.  –  Подчеркнуто правильный английский.  –  На самом деле ты вторгся без разрешения. Мне не нужно было спасть тебя, но эти... монстры оскорбили меня. Ты можешь уйти тем же путем, что и пришел.

 –  Но я не знаю, как попал сюда.

 –  Не ко мне.  –  Он пожал плечами и опять поднял мертвое насекомое.  –  Мне и так не нравится, что мои безупречные изоподы

испорчены таким странным образом. Я не собираюсь становиться лесничим в собственном доме.

 –  Испорчены? Что ты имеешь виду?  –  Пол уже не надеялся, что удастся удержать этого странного человека. Он чувствовал, то его спаситель не шутит  –  он действительно собирается оставить его одного в дикой природе. Мокрицы исчезли, но одной мысли о том, что другие не менее ужасные твари только и дожидаются его, было вполне достаточно, чтобы заставить Пола броситься на человека и заставить его остаться, даже если придется повиснуть на нем, как испуганный ребенок.  –  Ты же Кунохара, верно? Это твой симмир.

Человек не ответил, но Полу вполне хватило озабоченного выражения, промелькнувшего на его лице.

 –  По меньшей мере ты можешь сказать мне, знаешь ли ты что-нибудь о моих друзьях? Ты уже встречался с ними  –  здесь и в мире "Дом".

Кунохара фыркнул. Трудно было сказать, сморщил он нос от удовольствия или неудовольствия.  –  А, так ты один из сирот Атаско,  –  сказал он.  –  Теперь мне почти жаль, что я спас тебя. Ты и твои друзья принесли разрушение в мой мир.  –  Он опять повернулся к Полу спиной и пренебрежительно махнул рукой.  –  Иди и найди свою дорогу в ад.

 –  О чем ты говоришь? По меньшей мере скажи мне, видел ли ты их? Они здесь?

Кунохара резко повернулся, его злой взгляд стал внимательнее, но не дружелюбнее.  –  Тебя не было среди этих глупцов  –  да и раньше я не видел тебя в моем мире. Кто ты такой?

Пол почувствовал себя на развилке. Этот Кунохара конечно не друг Рени и остальным, и Полу нужна была очень хорошая причина, чтобы назвать кому бы то ни было свое настоящее имя. Но он чувствовал, что Кунохара в любой момент может ускользнуть от него. И в этот момент Пол останется в мире, в котором любой муравей больше него.

 –  Да, я не был здесь раньше,  –  сказал он.  –  Меня зовут Пол Джонас.

Обе брови Кунохары взлетели в небо.  –  Так ты и есть тот самый человек, ради которого Жонглер чуть не разорвал на куски систему. Почему ты ему нужен? На первый взгляд в тебе нет ничего.  –  Он опустил руки, жест разочарования или смирения.  –  Пошли.

 –  Пошли... куда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Програмерзость
Програмерзость

"Несмотря на недостающие части тела, в трупе не было ничего достопримечательного. Он был одним из многих регулярно находимых на улицах, неделю за неделей, месяц за месяцем, словно выброшенных с <американских горок> жизни по капризу какого-то лопнувшего ремня безопасности. Субъекты, лежащие растерзанными и разломанными, как этот неопознанный труп, у его ног, были скорее правилом, чем исключением. В буйных, бурных, бурлящих глубинах Полосы ничто не пропадало зазря. Об этом заботились уличные падальщики и пожиратели тины.Эллен Ватубуа склонилась над трупом. Быстро просканировав тело и найдя что искала, она терпеливо копалась около оголенного левого предплечья. Там, среди порванных волокон мускулов и голубых капилляров, непосредственно под кожей находился миниатюрный фрагмент нерастворимого в кислотных средах пластика с впечатанной в него информацией. Она осторожно переместила наконечник экстрактора в свой спецспиннер и выпустила туда крошечную находку. Через несколько мгновений она уже читала вслух ее содержимое..."

Алан Дин Фостер

Фантастика / Киберпанк