Читаем Моряки Гора полностью

В его голосе я различил, ощутил пыл, ярость, радость уже не раз слышанные мною прежде, не меньше дюжины раз, по утрам, в предрассветной сырости и прохладе, в парках или на Площади Тарнов в Аре. Я понял, что всё внимание Серемидия теперь сосредоточилось на жертве, стоящей перед ним, что корабль, дисциплина, Тэрл Кэбот, Лорды Нисида и Окимото, претензии на бывшую Леди Флавию из Ара, или даже поиски прежней Убары Талены, перестали для него существовать. Мне на ум пришло сравнение со слином, охота которого подошла к своему завершению, видящему перед собой табука или верра, загнанного в угол. Могло ли что-то остановить его? Мог ли чей-то приказ, или некое соображение отвлечь его, остановить столь целеустремленный порыв, заставить забыть о жажде крови, с непередаваемой силой вспыхнувшей в нём?

Пертинакс успел обнажить свой клинок лишь наполовину, когда стоявшие борт к борту галеры разбросало в стороны. В промежутке между отпрыгнувшими один от другого кораблей выросла гигантская туша тарлариона. Рептилия вылетела из воды футов на сорок если не больше. По ушам ударил его рёв. Несколько похожих на угрей-переростков акул свисали с его боков. Монстр, казалось, на мгновение почти вертикально завис в воздухе в самой верхней точке своего прыжка, а затем рухнул обратно в воду, обдав нас брызгами и подняв волну, перехлестнувшую через борта галер, заполнив их водой почти наполовину. Я отпихнул от себя обрезки стеблей вьюна, теперь вместе с цветами плававшие внутри корпуса корабля. Мы стояли по колено в воде.

Вдруг я почувствовал, что на меня обдало струёй горячего влажного воздуха, и понял, что это был воздух, выдохнутый морским монстром в нашу сторону. Он вернулся. Как такое могло случиться? Естественно, от факт, что этот огромный зверь, терзаемый хищниками, страдающий от боли, истекающий кровью, снова появился здесь, не был простым совпадением. Маленькая, по сравнению с остальным телом, голова, посаженная на длинную, несколько ярдов длинной, шею, ходила из стороны в сторону, словно кого-то высматривая своим единственным оставшимся глазом. Это очень напоминало раскачивающуюся змею, подняв голову, изучающую своего противника. Гигант вернулся на то место, где он получил первую рану. Я мог видеть, как акулы взбивают воду своими хвостами, в отчаянной попытке вогнать свои челюсти поглубже в плоть жертвы. Со всех сторон, словно ножи прорезая водную гладь, к месту событий приближались другие плавники. Я услышал крик с галеры Серемидия. Мужчина стоял на палубе и тыкал вверх своим копьём. Длинная шея почти грациозно изогнулась, маленькая для такого огромного туловища голова нырнула вниз, треугольные, усыпанные рядами крошечных, острых зубов челюсти распахнулись, и над морем разнёсся дикий полный ужаса и боли вопль поднятого на несколько ярдов в воздух человека. Почти сразу за этим монстр бросил своё гигантское, массивное, блестящее на солнце, терзаемое акулами тело, прямо на планширь галеры Серемидия, вжимая его в воду. Люди с обоих бортов посыпались в море. А затем, обременённый вцепившимися в него акулами, сжимая в челюстях свою, всё ещё борющуюся и кричащую жертву, тарларион словно кнутом стегнул хвостом по нашей галере, переломив её пополам. Мы оказались в воде, красной от крови. Даже во рту у меня стоял привкус крови. Я с ужасом увидел, как голова мужчины, плывшего в двух ярдах от меня, вдруг резко ушла под воду.

— Хо! — услышал я. — Хо!

Кричали с корабельных шлюпок, парни оставили своё занятие и спешили к нам на помощь. Другие галеры, сбросив буксирные канаты, также разворачивали носы в нашу сторону. Нащупав клубок водорослей, я вскарабкался на него. Плавсредство из них оказалось так себе, и я оставался наполовину в воде. Рядом со мной плавал обломок весла.

— Сюда! — услышал я.

Мужчин втаскивали в лодки, но они были небольшими и вскоре ушли в воду по самые планшири. Люди цеплялись за их борта, а солдаты и гребцы, ударами своих инструментов и вёсел по воде, пытались отпугнуть хищников, судя по всему кишевших в глубине. Затем я услышал знакомый плеск вёсел и, оглянувшись, увидел рядом одну из буксирных галер. К ней тут же устремились шлюпки, и спасённые с них, а так же с воды, начали перебираться на более надёжное плавсредство. Спинной плавник плавно вынырнул неподалёку от меня. Я замер, постаравшись оставаться настолько неподвижным, насколько это было возможно. К счастью на мне не было кровоточащих ран. В такой ситуации, если ты не можешь не шевелиться, следует двигаться как можно плавнее, избегая неловкости, торопливости, ни в коем случае не совершать беспорядочных движений, как если бы ты был бы ранен или беспомощен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика