Читаем Моряки Гора полностью

Ломти са-тарнового хлеба были распределены между сидевшими мужчинами. Каждому из нас досталось по половинке лармы, крайне полезному в длительных путешествиях фрукту, предотвращавшему слабость и кровоточивость десен. Хлеб, наполовину поломанный, был поставлен не по правую руку от меня, а нагло передо мной. Половинка лармы оказалась маленькой, полусухой и дряблой, и выглядела так, словно отрезали ее вчера, да еще и выжали из нее большую часть сока. Фактически, это была немногим более, чем остатки кожуры. Я бы не удивился, если бы узнал, что ее подобрали из мусора. Меня в тот момент не волновали ни игры рабыни, ни ее экспрессия. Я задавался вопросом, заметили ли остальные, мои товарищи или другие рабыни, эти тонкости. Возможно, нет. Альциноя, конечно, была рабыней судна. Мне она не принадлежала. Безусловно, у меня оставались мои права свободного мужчины и члена команды корабля. Медленно, во мне, подобно пузырящемуся сладкому меду, популярному в «стране драккаров», расположенной севернее Кассау, напитку, начал закипеть гнев. Далее, нам должны были подать заполненные едой квадратные тарелки. Я уже видел рабыню, которой подошла очередь нести тарелку мне, но Альциноя вклинилась перед нею, кинула что-то в тарелку, а затем приблизилась ко мне. Очевидно, она намеревалась обслужить меня лично. Кстати, она привлекательно двигала бедрами. Возможно, она успела изучить кое-что о своем ошейнике. Я даже представил ее себе извивающейся и умоляющей в моих руках. Довести до этого рабыню можно запросто. Но она вышагивала с высоко поднятой головой, а на ее лице застыла отчетливо недовольная, я бы даже сказал презрительная мина. Она что, не понимала, что такое поведение могло стать причиной для наказания? Я предположил, что не понимала. Она нагло, с грохотом, швырнула тарелку передо мной. Гарнир и кусочки обжаренного тарска, высыпались на стол. Мужчины оторвались от своего обеда и подняли головы, удивленно осматриваясь. Краем глаза я заметил резко побледневшие лица двух других рабынь. Это указало на то, что для них игры и провокационное поведение надменной Альцинои секретом не были. Та высокомерно повернулась, собираясь удалиться, но вскрикнув начала заваливаться на спину, дернутая назад моей рукой, схватившей ее за волосы. Я резко повернул ее и бросил вперед. Нахалка успела выставить руки и удержаться ими за край стола. Я же пинком заставил ее отступить назад и расставить ноги. Теперь она стояла, неловко наклонившись вперед, вцепившись руками в бурт окружавший стол.

— Оставайся, как стоишь, — буркнул я.

Послышались довольные смешки двух других рабынь, до настоящего времени бывших в замешательстве от высокомерного поведения Альцинои. «Выходит, — заключил я про себя, — они прекрасно знали о том, что здесь происходило».

— Стрекало! — потребовал я, и одна из развеселившихся рабынь метнулась к стене, где с крюка свисал тонкий гибкий инструмент.

Поспешно вернувшись ко мне она опустилась на колени и, низко склонив голова между руками, протянула инструмент.

— Что Вы собираетесь делать? — испуганно проговорила Альциною, разом растеряв всю свою уверенность, и нашла в себе силы мгновением спустя добавить, — Господин!

Я же не пожалел для задней части ее бедер нескольких обжигающих ударов. Верещать она начала уже после первого, но двинуться, сменить позу, не осмелилась. Затем я вернул стрекало рабыне, принесшей его мне и не скрывавшей своей радости от произошедшего. Через пару мгновений атрибут снова висел на своем крюке.

— Еще хлеба! — потребовал кто-то из мужчин, и девушки вернулись к своим обязанностям, за исключением наказанной Альцинои.

Мужчины, собравшиеся за столом, вернулись к своим прежним занятиям, кто к трапезе, кто к неспешной беседе. Ничего экстраординарного ведь не произошло.

— А ну полезай под стол и становись там на колени рядом с моей левой ногой, — бросил я Альциное.

Рабыня молча повиновалась. Высота стола не позволяла ей стоять на коленях прямо. Согнувшись, девушка повернула голову и посмотрела на меня. Было довольно трудно прочитать выражение, застывшее в ее глазах. Там было что-то от удивления, страха и немого вопроса, и, возможно, что-то еще. Тем временем на стол передо мной был поставлен кубок с пагой, большой ломоть хлеба, нормальный кусок лармы и другая тарелка, полная и исходящая паром. Альциноя покорно стояла на коленях под столом у моей ноги. Не сомневаюсь, что задняя часть ее бедер горела. На ее щеках блестели влажные дорожки слез. Я не торопился приступать к еде. Мне все равно особо не чем было заняться в следующий ан, оставшийся до моей вахты.

— Я могу говорить, Господин? — спросила Альциноя.

— Нет, — ответил я и, отщипнув кусочек от ломтя са-тарнового хлеба, приказал: — Открой рот.

Бывшая Леди Флавия удивленно уставилась на меня, но повиновалась, и я запихнул хлеб ей в рот.

— Жуй, — велел я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
"Фантастика 2023-170". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   БОГОБОРЦЫ: 1. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 1 2. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 2 3. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 3 4. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 4 5. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 5 6. Алексей Викторович Широков: Богоборцы 6   МИР ПОЛУНОЧИ: 1. Лана Ежова: Лилии на ветру 2. Лана Ежова: Огонь в твоей крови 3. Лана Ежова: Поцелованная Смертью   СИСТЕМНЫЙ ГЕЙМЕР: 1. Евгений Лисицин: Системный геймер #1 2. Евгений Лисицин: Системный Геймер #2 3. Сергей Витальевич Карелин: Системный Геймер #3 4. Евгений Лисицин: Системный Геймер #4 5. Евгений Лисицин: Системный Геймер 5 6. Евгений Лисицин: Системный Геймер 6 7. Сергей Карелин: Системный Геймер 7                                                                                

Алексей Широков , Евгений Лисицин , Лана Ежова , Сергей Витальевич Карелин

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Беглец
Беглец

Он уже не ждал от жизни ничего хорошего. Калека, до конца своих дней прикованный к инвалидному креслу. Но неожиданная встреча все изменила в один миг. Он вновь обрел потерянное здоровье. Мало того, годы, проведенные на Океании, выковали из него другого человека. Еще недавно неуверенный в себе и трусоватый, сегодня он рвется в космос, в его крови бушует адреналин, а душа жаждет схватки. Ему суждено стать пилотом-истребителем, гладиатором на космической арене и рудокопом на задворках фронтира. Повстречать на своем пути предательство, преданность и дружбу. Перейти дорогу сильным мира сего… и оказаться в бегах. Вот только все время бегать непродуктивно. Ведь давно известно, что лучший способ защиты – это нападение.

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези