Читаем Морх полностью

Хозяйка дома сделала шаг в сторону, пропустив гостя, и закрыла дверь. И почему она его впустила? Как-то само так вышло… Мужчина прошёл до конца прихожей, взглянул на странное сооружение из диванчика, стола и зеркала, наполовину зарытое в вещах, и, обернувшись, вопросительно посмотрел на девушку, при этом изящно выгнув одну бровь.

– Я приболела и… – не договорила она, поймав себя на том, что начала было оправдываться, перед незнакомым ей человеком.

– Зеркало. Хороший ход, – сказал незнакомец и, подойдя к раритетному образцу, посмотрелся в него, после чего лёгким движением скользнул по одной брови указательным пальцем.

– А вы, собственно, кто? – не понимая, что происходит, спросила затворница.

– Элли, важно не то, кто я, важно то, кто вы, – повернувшись к ней, ответил мужчина.

– Я не понимаю, – сердце ускоряло свой бег, она начинала бояться неизвестного ей гостя.

– Видите ли, Элли, – начал гость, гордо выпрямившись и слегка задрав голову. – Мне интересен один человек. Рудольф Кроу.

– Я уже рассказала полиции всё, что знаю, – попыталась отвертеться от него Элли.

– Этого мало, моя дорогая. Мне нужна личная информация, а случилось так, что все, кто близко знал молодого археолога и профессора истории Рудольфа Кроу, либо мертвы, либо находятся вне зоны досягаемости. Кроме вас, – незнакомец улыбнулся и сделал лёгкий поклон, будто издеваясь над ней.

– Я не общалась с Руди много лет, я не знаю где он, – на глаза девушки накатывались слёзы, она начала медленно отступать к выходу, надеясь, что её манёвр останется незаметен.

– Это всё неважно, миз Стоунз. Ещё я узнал, что у Кроу имеется один интересный артефакт, который заказал ваш покойный муж… ну куда же вы, Элли?

Девушка остановилась на полпути к двери. Ноги будто приросли к полу, не слушаясь её. Она всхлипывала, но рот её отказывался открываться и звать на помощь. Из глаз брызнули слёзы отчаяния.

– Всё будет хорошо, милая барышня. Вам уже давно досаждают тени, ведь так? – участвующим тоном тихо произнёс мужчина.

Девушка молча смотрела на мужчину. Тот провёл кончиком пальца по её подбородку и поймал скатившуюся слезинку. Гость деловито облизнул палец и восторженно воскликнул:

– Страх! Но ведь вам нечего больше бояться, дорогая. Я пришёл, чтобы избавить вас от теней и всех этих бессонных ночей…

Девушка недоверчиво смотрела на незнакомца.

– Я помогу вам. Больше никаких кошмаров, обещаю.

С этими словами он взял лицо девушки в свои ладони, и стоило ему моргнуть, как глаза его из жёлто-зелёных превратились в чёрные, как смоль. Элли могла лишь стоять и наблюдать. Она медленно тонула в этом бездонном чёрном озере и с каждой последующей секундой испытывала всё большее облегчение… В этом гость не соврал. Больше никаких бессонных ночей.

***

Мужчина вошёл в бывший рабочий кабинет почившего Рэма Стоунза. Окно напротив входа, справа стена, украшенная небольшого размера картинами и африканскими масками. «Никакого вкуса у этого переводчика». На полу старый, потёртый ковёр, слева рабочий стол, уже покрывшийся слоем пыли, и несколько забитых до отказа книжных шкафов вдоль стен. Безвкусица, грязь и убогость. «Похоже, эта девка не заходила в эту комнату со дня смерти своего мужа».

Согласно воспоминаниям женщины, муж её хранил свои личные записи в ближнем шкафу… вторая полка слева… и вуаля. На свет появился блокнот с пометками и записями на одном из мёртвых языков. В её воспоминаниях она не смогла прочесть написанного; что ж, теперь незнакомец знает, что это было не от безграмотности хозяйки дома, просто её муж не мог доверять даже ей. И это правильно: доверять нельзя никому и никогда. Особенно близким людям. Мудрый ход – гостю уже нравился этот переводчик. Хоть и лишённый всяческого эстетического вкуса, он, однако, оказался на редкость смышлёным малым. Для человека, конечно.

Очень жаль, но воспоминания хозяйки дома о Рудольфе Кроу были довольно старыми и расплывчатыми. Их дружба, начавшаяся ещё в академии и горевшая ярким огнём ещё каких-то десять лет назад, затухла окончательно. Последние года три они виделись мимолётно, раз в полгода. Он, конечно, смог выудить мелкие привычки Руди, любимый цвет и прочее, но ничего особенного. Никаких тайн о своём старом друге Элли не знала. Как оказалась, женщина вообще мало что знала и мало чем интересовалась. Она всегда была тенью своего мужа и именно поэтому сейчас затухала. Оставшись одна, она больше не понимала, ради чего живёт.

Страницы блокнота переворачивались одна за другой, незнакомец жадно впитывал информацию.

Рэм переводил одно из демонических писаний, написанное аккадцами давным-давно, ещё в те времена, когда самого владыки не было на этом свете. Попросил его об этом его старый друг Кроу. Вот, значит, как началось их приключение. Дальше, естественно, начало происходить неладное – тени и тому подобное.

Мужчина перевернул несколько страниц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература