— Кажется, я знаю. Можно ещё раз? — все, включая охранника, повернулись ко мне. Я немного сомневалась, но просмотрев запись повторно, убедилась, что права. — Он залез под стол! Прополз под ним налево до самого конца — его на камере не видно. Туда же, влево, ушёл и продавец шляп. Надо искать продавца!
Через несколько минут торговец шляпами был замечен на мониторе одного из дальних павильонов. Похоже, он больше не продавал шляпы, а бегал от лавки к лавке, как будто кого-то искал. Офицер охраны передал по рации дежурному по павильону, чтобы тот остановил мужчину, и вся компания двинулась туда.
Молодой человек в цилиндре и тёмно-сером сюртуке выглядел озадаченным. Он снял чёрную маску, скрывавшую половину его лица, и с сомнением уставился на фотографию Лиама.
— Я продаю шляпы с самого утра, у меня многие покупали… И в фудкорте тоже. Не помню я вашего мальчика. Извините!
Он поднял глаза на Джессику, меня и офицера охраны. Мне показалось, что на Роба он не посмотрел намеренно. А ведь молодые люди были очень похожи — это бросалось в глаза. Вот, они, наконец, обменялись взглядами, и мне почудилось в этом что-то странное, что-то совсем нелогичное. Ну вот, встреть я человека, с виду очень со мной схожего — конечно, я буду пытливо его рассматривать с ног до головы. Но нет! Ни Роба, ни продавца шляп не интересовала внешность друг друга. Как будто они уже встречались. Или мне это только показалось? Но если они были заодно, то зачем одеваться так похоже? На всякий случай я украдкой сфотографировала парня и отправила сообщение инспектору Роджерсу с просьбой проверить его личность.
Тем временем горе-родители решили разделиться, чтобы обойти все павильоны Ярмарки. Роб с охранником пошли в одну сторону, мы с Джессикой отправились в другую. Мы обшаривали павильоны один за другим, показывали фото Лиама продавцам в ларьках и магазинчиках, просто посетителям и актёрам на мини-сценах, разговаривали с дежурными охранниками, но безрезультатно. Никто из них не видел Лиама.
Вокруг нас кипело праздничное веселье, а бедной Джессике в викторианских декорациях мерещились злоумышленники и похитители её сына. Она шарахалась от дровосека с топором, конечно же, бутафорским. Застывала при виде портовых грузчиков с «тяжёлыми» тюками. Мужчина в чёрном плаще и чёрной маске венецианского лекаря до смерти напугал её. И даже седая старушка в белом чепце из пряничной лавки вызвала у Джессики подозрения. Правда, старушка действительно больше походила на ведьму из сказки про «Гензель и Гретель». А когда вблизи какой-то сцены мы заметили на полу кружевную ленту, отдалённо напоминавшую бант малыша Лиама, несчастная мать вконец разрыдалась.
Пиликнул телефон, высветив сообщение от Роджерса: «Уильям Браун, 25 лет, актёр, фотомодель студий «ЭмДиВи», «Нью Эра Фэйшн» и др., не привлекался, проживает по адресу: Сан-Франциско…».
«Эх, — с досадой подумала я. — Начинающие актёры, фотомодели — в этом городе они все как-то слишком похожи. Ну что я прицепилась к бедному парню? Он здесь просто подрабатывает…» И вдруг меня кольнула мысль.
— Джесс, а как называется студия, где сейчас снимается Роберт?
— Ох, если бы я знала, где он ошивается!.. Это так важно?
— Очень!
— Кажется, что-то про эру…
— «Нью Эра Фэйшн»?
— Точно! Постой, а ты откуда знаешь?… — Джессика удивлённо хлопала красными глазами, ничего не понимая. А я уже звонила Майку Роджерсу.
Через несколько минут мы стояли в помещении охраны в окружении пяти офицеров. Продавец шляп, он же Уильям Браун, был напуган и не стал отпираться. Роб скрипел зубами и если бы не офицеры охраны, которые крепко держали его под руки с обеих сторон, наверное, сейчас хорошенько навалял своему дружку-сообщнику.
— Я не в теме! Роб мне обещал денег… — оправдывался Уильям. — Я должен был всего лишь вызвать мальчишку из-за стола, незаметно. Я пообещал ему шляпу, он и полез под стол. А потом мне надо было отвести его в пятый павильон, чтобы Роб его там «обнаружил». Только и всего! Ничего плохого! Это же почти шутка, розыгрыш… Но мальчишка сбежал от меня! Я на секунду отвлёкся, смотрю — а его нет… Ну, я бросился его искать. Но эти шляпы повсюду! Реально, классно Роб придумал со шляпами — фиг найдёшь!
Он осёкся, поняв, что наговорил лишнего. Но было поздно! Джессика влепила Робу такую звонкую пощёчину, что содрогнулись даже офицеры охраны.
— Я всё поняла! Ты хотел доказать, что я плохая мать, да? Может быть, я не идеальная, но какой ты отец после всего этого?! Как ты мог так подло с нами поступить? Где нам теперь искать Лиама?!
— Ты сама виновата! — злобно выкрикнул Роберт, держась за пунцовую от удара щёку. — Не надо было мне угрожать, что уедешь в Бостон, к родителям, что увезёшь Лиама и я больше его не увижу! Ты не оставила мне выбора…
— Роб, скажи, а одинаковые костюмы тоже ты придумал? Зачем? — вмешалась я, чтобы остановить вновь нарастающую склоку.