Окончен пир. Уходят гостиДомой. Один Санпье-паукЗадумчиво телячьи костиНа кресле гложет. Легкий стук –И входит Нэти. Взоры блещут,Уста дрожат, алеет нос.Стан, плечи, шея, грудь трепещут.«Вы кто, поэт иль эскимос?» —«Мадам, позвольте ваш вопрос…» –«А ну вас! Будет, надоели!Кормить такого холуяЯ не обязана!..» – «Но я…» –«Вы у меня всю кашу съели!Какого черта, в самом деле,Живете здесь вы?» – «Но…» – «Свинья!Вы где, в гостях или в трактире?» –«Но я поэт…» – «А мне плевать!Что ж не могли вы написатьНи строчки мне? В ученом миреИм известна. СапоговМне поручает переводы.Сам знаменитый ПироговЗнавал меня в былые годы.В Париже я – царица моды,И с Сарою Бернар…» — «Мадам…» —«Ступайте к черту! Завтра ВамВозьмут плацкарту, но смотрите,Коль ребрами вы дорожите,Сюда не смейте больше к нам,Пантагрюэль, обжора, хам.Являться. Прикажу я Мите,Чтоб в Нижний вас отправил сам».Тогда Санпье, как некий демон,В глаза хозяйке поглядел,От злости белый стал совсем он,Меж тем как голый череп рдел.И молвил он с шипящим свистом:«Ага, так вот вы как, мадам,Должно быть, неизвестно вам,Что вы связались с шантажистом,Который многое узнал». –«Что этим вы сказать хотите?» –«А то, что не боюсь я МитиИ не поеду на вокзал.Теперь не будет вам покоя». –«Всё вздор». – «А это что такое?» –Санпье насмешливо сказал.Тут он полез за голенищеИ быстро вытащил письмо.«Вот-с. Для шантажиста это пища.Глядите сами».За трюмоБессильно ухватилась дама:«О Боже, почерк Либенсдама.Отдайте мне письмо, молю!Я так давно его люблю.Он – рыцарь чести, ради Бога!Ведь он застрелится…»Но строгоСанпье прищурился в стакан(Там таракан в шампанском плавал)И, усмехаясь, точно дьявол,Письмо упрятал в чемодан.Вдруг Нэти злобою вскипела,Вскочила, страшно зашипела,Грозя, затопала ногойИ Бульку бедного огрелаЧто было силы кочергой(Сей Булька-пес – любовник Ноки).«Ах, гнусный негодяй! Постой!Наглец, погрязнувший в пороке,Рамолик с лысой головой,Мы из тебя повыжмем соки!Прислуга верная моя,Сюда ко мне, мои друзья!»Раздался топот, свист и говор.Бегут лакеи, кучера,Пять кузнецов, три столяра,И дворник, и швейцар, и повар.«Свяжите этого ослаИ первым поездом отправьтеКо всем чертям! Пока поставьтеЗдесь сторожа». Она ушла.И связанный Санпье осталсяС Циклопом. Варвар улыбался:«Эх, барин, говорил я вам,Возможны ль грубости такиеС подобной дамой? Знаю сам.Вон в ванной-то у них какиеСюжеты голые висят.Помилуй Бог! Хоть я женат,А загляделся на картину,Да рукомойник и разбил.Потом три дня шальной ходилДа скипидаром мазал спину.Что ж, запрягать велю я сыну.Дай Бог, чтоб шагом дотащилВас к вечеру. Ассенизатор,Мой кум, свой экипажик дал.И то сказать, вы – литератор,А не гвардейский генерал.Меня же вся Европа знает…»На кухне бьют часы. Всю ночьТомится Нэти и страдает.Что делать? Как беде помочь?Она отчаянно рыдает;И вдруг встает, соображает,С улыбкой жирного клопаМизинчиком на стенке давитИ шепчет с грациозным па:«О Боже мой, как я глупа,Я знаю, кто меня избавит!»