– В этом и проблема, что "может". А может и нет. Не думаю, что найдутся люди, которые захотят это проверить!
По аудитории прошёлся весёлый хохот и перешёптывания.
– Но если кто-то это сделает, то с кем тогда установится связь? Если убьют последнего из потомков? – спрашивал юноша с задней парты.
– Вы уже задали мне три вопроса.
– Да, но вы на него не ответили, – настаивал всё тот же юноша.
– Я не знаю ответов на все вопросы. Нам многое неизвестно.
– Почему материк назван Морталией? – выпалил юноша.
– Я знаю, что его назвали в честь женщины, которая внесла большой вклад в войну с людьми-малюмами.
– Но не знаете, какой именно?
Рориш замешкался.
– Ни в одной книге по истории не указан её подвиг. Писари не удосужились даже придумать его, – настаивал всё тот же навязчивый ученик.
– Всё, урок окончен, – резко ответил Рориш и вышел из шумной аудитории.
Рориш увидел улыбающееся лицо своей молодой жены, когда оказался дома. В её блуждающем взгляде и нечёсаных чёрных волосах было что-то безумное. Она шла навстречу и хотела обнять его, но он отстранился. Следом за ней выбежал двухлетний малыш. Рориш подхватил его на руки и прижал с себе, гладя рукой его прямые мягкие волосы на затылке. От него пахло овсянкой.
– Дорогой, ужин готов, – звонким голосом сказала жена и пошла в гостиную.
Рориш не отводил глаз от малыша с огромными песочными глазами, когда сидел за обеденным столом.
– Милый, ты же преподаватель в Академии. Тебе ли не знать, что с ребёнком нужно разговаривать. Вот ещё ложечка, Сая. Открой ротик, – она кормила малыша овсяной кашей с черникой. – Помнишь, о чём мы говорили вчера?
– Да, мама. Я стану сильным, – звонко ответил малыш.
– Ты станешь либератом. Весь Совет соберётся только ради того, чтобы рукоплескать тебе.
– Малика, зачем ты обнадёживаешь его? – с раздражением спросил Рориш. – Мы окунём его в источник, но получит он силу или нет, никто не знает.
– Я знаю! Он мой особенный малыш, – безумно хихикала она, гладя волосы ребёнка. – И он станет сильнейшим воином Морталии. Самым могущественным из всех. Он превзойдёт самого Исаада Армдоз.
– Что ты такое говоришь? Как можно обещать то, что невозможно?
– Тебе неведомы знания, доступные пророкам. Я один из них. Во снах я вижу, как мой уже взрослый малыш стоит на вершине и смотрит на землю, обагрённую войной. Его лицо изрезано шрамами многих сражений, – Малика коснулась тонкими пальцами мягкой щеки ребёнка. – Сая станет одним из величайших воинов.
– Его имя Ильтаг, – дрожащим голосом ответил Рориш и опустил глаза в свою тарелку, вдыхая приятный запах тушеного мяса и овощей.
– Сая, вот ещё ложечка, – словно не слышала она и продолжала кормить ребёнка.
– Ильтаг! – прорычал Рориш, ударив кулаком по столу. Из его глаз брызнули слёзы. – Ильтаг, его имя Ильтаг, – уже мягко говорил он, успокаивая дыхание и проваливаясь в воспоминания.
Рориш, как обычно, торопился домой, ведь его ждала беременная жена, которая вот-вот должна родить. Он не шёл, а, танцуя, летел, не чувствуя тротуаров под ногами. Он жадно вдыхал ароматы цветов. Улыбка уже несколько месяцев не сходила с его лица. Но когда он открыл дверь в комнату своей жены, мир навсегда померк в его песочных глазах.
– Что ты делаешь, Малика?! – воскликнул он, бросив на пол кожаный портфель, и подбежал к жене.
– Оно внутри! Оно ест меня! – истерично визжала жена, разрезая ножом кожу своего живота.
– Прекрати! Отдай мне! – закричал Рориш не своим голосом, пытаясь вырвать из её цепких пальцев нож.
– Оно жрёт меня! Его нужно вырезать!
– Это твой ребёнок, Малика! Малика! – горячая липкая кровь текла по его пальцам. – "Создатель, что с моим ребёнком?" – подумал он, сквозь слёзы с ужасом смотря на алую лужу под их ногами.
– Жрёт! Жрёт меня! – пронзительно визжала она.
Этот визг вырвал его из воспоминаний и он вновь оказался в столовой.
Как обычно, Рориш сидел за столом и, не прикасаясь к еде, наблюдал, как Малика кормила их двухлетнего сына.
Глава 14. Балгур. Рождение мертвеца
Река шумела, отрывая клочки земли от крутых берегов Балгура и утаскивая их вниз по течению. Крик чаек сменился кваканьем лягушек. Редкие рыбы выпрыгивали из реки и с плеском ударялись о волны Фетры. Пустые бочки для дождевой воды и корыта для скота неистово наполнялись. Влажные листья низких кустарников и траву облепили улитки и слизни. Залатанные лодки лежали на другом берегу недалеко от рыбацких домов, ютившихся меж толстых стволов сосен Эшарвы. Отцеживающая рыболовная сеть пауком висела над бурлящим руслом глубокой реки, замысловато закреплённая деревянными механизмами к рыбацкому мостику. Чёрный флаг с белой эмблемой в виде змеи судорожно развевался в бурных порывах ветра.
— Может, подождём другой корабль? – спросила Майя, кутаясь в шерстяной плащ, застёгнутый серебряной фибулой с крупными изумрудами. Её непослушные кудри выбивались из-под него и пенистой волной спадали на грудь.
— Шутишь? – ухмыльнулся Лари, наступая на выползших земляных червей, и прибавил шаг.