Читаем Мост бриллиантовых грез полностью

– Погоди, – тихо попросил Арман. – Ты что? Ты вот так уйдешь – и все? Тебе… для тебя это ничего не значит, да? Ничего? Ты просто заплатила мне за молчание?

Мгновение Эмма смотрела на него холодным взглядом, и вдруг глаза ее смягчились. Она подбежала к зеркалу, едва не споткнувшись о стоящую посреди комнаты коробку, и размашисто написала пальцем на пыльном стекле несколько слов.

– Что это? – спросил Арман, приглядевшись. – Я ничего не понимаю!

– Ну и не понимай. Это по-русски. Просто так… теплое дружеское пожелание. Мой привет тебе. Моя благодарность. Понимаешь?

На миг она прижалась губами к его губам.

– Какие у тебя глаза… – пробормотал Арман. – Я люблю твои глаза. Я люблю тебя! Мы еще увидимся? Когда?

– Когда ты прочитаешь вот это! – засмеялась Эмма, указывая на зеркало, и помахала рукой: – Чао, бамбино!

И она выскочила за дверь, весело размахивая своей сумкой и прозрачным пакетом, содержимому которого, не сомневался Арман, суждено быть разбросанным по всем мусорным контейнерам, какие только попадутся Эмме на пути.

Он потянулся. Давно не испытывал такого счастья в постели! Эта женщина могла бы из него веревки вить, если бы захотела. Только вот вопрос – захочет ли? Неужели и правда они еще увидятся? Поскорей бы. Он снова хотел ее. Так хотел, что с трудом удержался, чтобы не броситься следом.

Она сказала, что встретится с ним снова, когда он прочтет эту русскую абракадабру, которая написана на зеркале?

Арман взял листок бумаги, роллер и аккуратно переписал буквы с зеркала. Что за варварский альфабет! Да еще и почерк у его новой пассии, конечно…

Придирчиво сравнив то, что было написано на зеркале, с копией и оставшись довольным своим старанием, он открыл шкаф (дверцы снова ужасающе заскрипели, однако Арман привык к этому звуку и давно не обращал на него никакого внимания) и снял стопку своих маек со стоящего на нижней полке телефакса. Заправил в него листок, поднял трубку, набрал номер:

– Борис? Привет, амиго. Ты еще не забыл свой родной язык? Нет? Ну и хорошо. Я тебе сейчас пришлю по факсу некий русский текст, а ты мне быстренько переведи, ладно? Ну, стартуем!

Факс заработал, листок пополз внутрь, потом высунулся наружу и наконец вывалился в руки Армана. Почти тотчас зазвенел портабль:

– Арман?

Голос приятеля звучал как-то странно.

– Перевел?

– Перевести-то перевел… А скажи, откуда ты взял эти слова? Кто их написал? Они адресованы тебе?

– Нет, не бери в голову, это я тут по одному делу работаю, – быстро соврал Арман. Что-то было такое в голосе Бориса, что заставило его соврать.

– Да? Ну ладно, тогда стартуем!

Факс затрещал. Листок медленно выдвигался из паза.

Наконец прошла отметка о приеме. Арман рванул листок и перевернул его.

Твердым почерком Бориса рядом с непонятным русским текстом было написано:

«Que tu crиves, connard!Чтоб ты сдох, козел!»

И еще:

«Извини, приятель, но таков перевод! Твой Борис».

– Que tu cruves, connard! – повторил Арман. – Чтоб я сдох, я

козел? Это мне?! Вот как? Вот так! Теплое дружеское пожелание? Привет, благодарность? Она обещала, что мы увидимся, когда я прочту текст… Ну так я его прочел! Значит, мы увидимся очень скоро!

Голос его звучал мстительно, однако глаза были печальны, и губы дрожали горестно, обиженно, совсем по-мальчишески.

Вдруг стало трудно дышать. Он порылся в верхнем ящике письменного стола и достал баллончик с лекарством, которым не пользовался уже давно. Обхватил раструб губами, нажал на распылитель. Продышался. Да, а он-то думал, его болезнь ушла. Выходит, нет. Что могло вызвать приступ? Да вроде бы нечему… Или все дело только в волнении, в том комке, который закупорил горло, когда Арман прочел эти беспощадные слова: «Que tu crиves, connard!Чтоб ты сдох, козел!»

Ну конечно! Все дело только в стрессе. А стресс надо снимать не медикаментами, а кое-чем другим.

Он достал из бара бутылку «Сюза», налил в стакан и залпом выпил горьковато-сладкую жидкость. Потом осушил еще стакан, еще…

Удушье прошло. Бутылка опустела. Арман поставил ее в угол, открыл дверь на площадку и свистнул. Снизу прибежала Шьен, ввалилась в квартиру, видимо, очень довольная, что ее позвали. Арман опустился рядом с собакой на колени, обнял ее, зарылся лицом в загривок. Шьен забеспокоилась, рванулась было раз и другой, но не смогла высвободиться и вдруг тоненько, тоскливо заскулила, словно заплакала.

Ну да, сам-то он не мог плакать, так пусть хоть Шьен над ним поскулит…

* * *

Сначала Катрин подъехала к бистро «Le Volontaire». Кто знает, может быть, она ошиблась и Арман так и сидит на своем месте, ничего не видя, ничего не слыша, ничего не зная о неблаговидных делишках своей подопечной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефакт-детектив. Елена Арсеньева

Компромат на Ватикан
Компромат на Ватикан

В конце 1789 года из поездки в Италию внебрачный сын помещика Ромадина, художник Федор, привез не только беременную жену, красавицу Антонеллу, но и страшную тайну. По их следу были пущены ищейки кардинала Фарнезе, который считал делом чести ни в каком виде не допустить разглашения секретной позорной информации… Приехав во Францию на конгресс фантастов, переводчица Тоня мечтала спокойно отдохнуть и ознакомиться с местными достопримечательностями. Однако в Музее изящных искусств Нанта ей с трудом удалось спастись от нападения человека в черном, которого она потом встретила в аэропорту Парижа. А по возвращении домой странные события посыпались на Тоню как из рога изобилия, и все они сопровождались появлением карты из колоды Таро с изображением отвратительной папессы Иоанны…

Елена Арсеньева , Елена Арсеньевна Арсеньева

Детективы / Исторические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы