Читаем Мотылек-самоубийца полностью

Рей с трудом удается поладить с оживленным движением мегаполиса. Лишь благодаря своей реакции и опыту пилотирования она избегает нескольких аварий прежде, чем вписывается в указанную ДиДжеем эстакаду. Тот сидит на сиденье рядом и сжимает в руке помятый клочок бумаги, в который периодически заглядывает.

— Ад-д-дресок раздобыл, — поясняет он. — И маршрут.

Через полчаса полета наводка ДиДжея приводит их к пентхаусу одного из жилых небоскребов. Рей без церемоний лихо паркуется на террасе вместо специальной посадочной площадки.

Когда ее ноги касаются каменных плит пола на самой вершине этого сверкающего, никогда не спящего города, Рей кажется, что она оказалась во дворце. Вокруг нее — дорогой камень, стекло, дерево, зелень и цветы. Ни Финн, ни ДиДжей не обращают на эту роскошь никакого внимания, из чего она делает вывод, что в этом месте нет ничего сверх меры восхитительного. Но все же ей тяжело объять разумом пропасть между сверкающим миром Корусанта и пустынной свалкой на Джакку. Сам факт того, что такие простые вещи могут заставить ее изумляться и поражаться, будит в ней чувство смущения. Сколько всего она еще не видела и не знает.

Рей подходит к краю террасы и глядит вниз, положив руки на перила. Стоя высоко-высоко над скрытыми в непроницаемой бездне жизнями, Рей вновь ощущает мысленный зов. Он сильнее и настойчивее, чем прежде, и похож на тот, что привел ее к мечу Скайуокера на Такодане.

— Рей, ты идешь? — Финн подзывает ее ко входу в апартаменты, где ДиДжей уже возится с настройками замка.

Через несколько секунд они оказываются внутри. В зале-гостиной темно и прохладно. Воздух в апартаментах внезапно невероятно свеж и ароматен — ни намека на задымленность и загазованность, — с закрытыми глазами Рей бы запросто перепутала его с горным.

Она оглядывает изысканную, богатую обстановку, не испытывая никакого волнения, будто они не пробрались только что в чужое жилище под покровом ночи.

— Чей это дом? — спрашивает она у ДиДжея.

— Вряд ли его имя что-то вам скажет, — пожимает плечами тот. — Он — к-к-крупная шишка в Кореллианской машиностроительной…

— Эй, вы кто? — раздается дрожащий, но все-таки гневный голос, а затем слышатся два хлопка, зажигающие неяркий, приглушенный свет.

Они дружно оглядываются. В нескольких метрах от них на выходе из жилых комнат стоит приземистый человек — мужчина, чем-то отдаленно напоминающий Рей Ункара Платта. Правда, кролут будет побесстрашнее, потому что хозяин апартаментов при виде их компании удивленно и растерянно крякает, затем все же подбирается и выдает:

— Я вызову охрану, если вы немедленно не уберетесь!

Рей переглядывается с Финном. Тот кидается наперехват хозяину, который уже тянется к кнопке вызова охраны, а она одним движением блокирует все выходы из зала-гостиной.

— Кто вы такие? — Хозяин кажется не на шутку перепуганным: он мелко трясется, пока Финн держит его за грудки. — Прошу, берите что хотите, но не убивайте! У меня в спальне жена и дети.

— Вы здесь один, — спокойно замечает Рей. Он так боится, что ей ничего не стоит распознать ложь в его словах.

Финн оглядывается, не зная, куда бы усадить человека. Рей Силой подзывает к ним резной стул с другого конца комнаты, и Финн толкает на него хозяина.

— Дернешься — она тебя из-под земли достанет.

Человек смотрит на Рей во все глаза.

— Ты!.. Ты джедай — та самая ученица Скайуокера. Зачем вы пришли? Я помогаю Сопротивлению. Мы с вами друзья.

Рей приближается и с твердостью произносит:

— Вы должны отказать Сопротивлению в судах.

— Что? — он так сбит с толку, что даже успокаивается. — Вы с ума сошли? Это ради спасения Республики.

— Вы не дадите Сопротивлению ни единого корабля, — повторяет Рей все так же спокойно, но каждое слово старается сделать максимально весомым. Она не прибегает пока к обману разума: у нее нет уверенности, что эта уловка подействует на такую далекую перспективу.

— Генерал Дэмерон знает о том, что вы здесь? — находится хозяин.

— Нет, и не узнает: мы действуем не от его имени.

— А от чьего?

— От своего, — отвечает за нее Финн. — Вы нас поняли?

Глаза человека бегают от Финна к Рей и даже на несколько секунд задерживаются на ДиДжее.

— Не советую нас обманывать, — Финн угрожающе нависает над ним, положив руку на спинку стула. — Потому что иначе в Первом Ордене могут узнать о ваших республиканских взглядах. Не думаю, что нынешнему Верховному Лидеру понравится, если он выяснит, кто помогает его врагам.

Упоминание Верховного Лидера с новой силой будит в Рей тревогу за Бена. Ей не терпится покончить со всем поскорее и наконец-то выяснить, что с ним.

Уловка Финна срабатывает — человек в панике. Он поспешно кивает.

— Зачем вы это делаете? — Рей не понимает. Этот трус не похож на того, кто рискнул бы всем ради высокой цели.

— Я предан идеям Республики…

— Ради д-д-денег, — рассеянно отвечает на ее вопрос ДиДжей. Он кругами обходит зал, с ленивым интересом обшаривая все, что попадается ему на пути. — Ведь если война закончится, П-п-первому Ордену не понадобятся регулярные перевооружения. Да и расходы на новый флот п-п-придется сокращать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Star Wars (fan-fiction)

Красный падаван
Красный падаван

«Бывают такие книги, чей сюжет в пересказе выглядит горячечным бредом. Темный Властелин Дарт Вейдер на имперском крейсере попадает к Земле 1941 года? Иосиф Сталин заключает союз с Дартом Вейдером?! Имперские штурмовики вместе с бойцами Красной Армии героически сражаются против солдат Вермахта??? У такого сюжета — 99,9 % вероятности быть чудовищной графоманией. И всего лишь одна сотая процента — оказаться тонкой, на самой грани фола, пародией — и над набившими оскомину книгами про "попаданцев к Сталину", и над космической фантастикой в духе Звездных Войн. Но самое удивительное, что в какой-то момент этот задорный иронический бурлеск, балансирующий на грани между трэшем и фарсом, становится больше, чем просто пародией — и автор, не меняя выражения лица, начинает говорить и о серьезных вещах…Как известно, у России есть два выхода — либо мы сами все исправим, либо прилетят инопланетяне и помогут, причем фантастическим является первый вариант. Так вот, книга Дубчека не фантастическая, фантастическим было наше прошлое. Но, быть может, она поможет сделать фантастическим наше будущее».Сергей Лукьяненко

Виктор Дубчек , Виктор Петрович Дубчек

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Альтернативная история

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика