Дарен, узнав об этом, был в ярости и, похоже, что жутко ревновал. Сказал, что поговорит с императором об этом и запретил соглашаться. Поэтому пока я ничего не ответила, но по прошлогоднему опыту понимала, что мое согласие здесь формальное: как император решит, так и будет.
И на всякий случай у своего дизайнера я заказала платье на бал и шикарную маску.
В тангрийском поселении на время притихли. Тангрийцы были в шоке от того, что мне пришлось самой убить герцога и его приспешника Патрика Симлера. В Южной провинции Марилии, в которую теперь входили бывшие Зарданский и Верданский округа, объявили траур в связи со смертью герцога и его верного соратника.
Через несколько недель после произошедших событий я как раз должна была приехать в тангрийское поселение, как обычно, и в этот раз Дарен вызвался сопровождать меня.
Я вынуждена была представить его Алану Бродли и еще нескольким тангрийцам, проживающим в Берингии и связанными с тайным сопротивлением марилийскому гнету. Слава Пресветлой, с Джейсоном он пока не виделся, иначе не представляю, как произошла бы их встреча.
Дарен в довольно жесткой ультимативной форме потребовал, чтобы больше меня не привлекали к выполнению каких-либо опасных операций, и наложил табу на пользование эликсиром, весь изъяв. Сказал, что он принадлежит исключительно Берингии, является ее древней тайной и любой покусившийся на эликсир перемещения подлежит смертной казни. Тангрийцы были ошеломлены и растеряны, вынуждены были дать магическую клятву на крови, что не будут никогда без разрешения правящего рода Берингии пользоваться эликсиром перемещения.
Алан Бродли попросил у меня прощение за Джеймса, за его плохую осведомлённость насчет бывшего герцога Зарданского, и сказал, что подобное больше никогда не повторится. Тем более они пообещали это моему мужу. Про Джеймса сказал, что у того все обошлось.
Слава Богине, в отношении оставить меня в покое муж не просил магическую клятву на крови.
Каким-то шестым чувством Дарен понял, что эликсир изобретает для меня учёный Стонич. Того в данный момент не было, он уехал в Марилию, и Дарен посетил его лабораторию и нашёл в ней секретный кабинет и все заготовки для создания эликсира. Он был потрясён, разъярён и зол. Очень зол. И на меня тоже.
— Ты понимаешь, что это тайна нашей империи?! – рычал он на меня в секретной лаборатории ученого, прижав к столу, и я словно видела оскал волка, а не лицо мужа. — Древняя тайна, которая не для массового распространения и использования! Представь, к чему все это может привести, если все начнут пользоваться этим магическим эликсиром?! Да вы просто с ума сошли!
Я хмуро смотрела на него, с тяжелым сердцем наблюдая, как Дарен уничтожает все заготовки ученого Стонича, которые стоили огромных денег и долгого упорного труда.
— Теперь и тангрийцы, и марилийцы знают нашу тайну! Это недопустимо, понимаешь?! Я должен всех уничтожить, а не брать магические клятвы на крови! Я обязан хранить тайну эликсира! Это долг любого оборотня! – шипел Дарен в ярости.
Я потрясенно слушала мужа, до этого даже не подозревая, что тайна эликсира перемещения такая ценная для Берингии. Как, демоны его возьми, Кир узнал о нем?! Как?! Теперь все, кто знает эту тайну, в опасности.
В ту ночь Дарен впервые не церемонился со мной, взяв меня прямо у стены моей спальни, едва мы пришли из лаборатории, не дав мне раздеться и помыться.
— Анна, если я сейчас не возьму тебя, то меня просто разорвёт от бешенства, — еле сдерживаясь, процедил он, с силой привлекая меня к себе и жадно впиваясь в губы. — Ты просто не понимаешь, во что ввязалась.
Я подалась ему навстречу. Я позволила. Я могла бы возразить, воспротивиться, но я чувствовала его ярость, как его трясло... и поняла, что так будет лучше. Да и у меня томление стало зашкаливать от осознания пикантности ситуации. Такого между нами еще не было. Такой ярости в близости.
Приподняв юбки, Дарен резко поднял меня словно перышко, сразу раздвигая ноги и отодвигая трусики, и прислонил к стене, не отрывая от меня темного злого взгляда. И сразу ворвался в меня словно ураган. Дарен яростно вбивался в меня, и так же нетерпеливо целовал, жёстко и грубо, жадно и властно, а сильные пальцы впивались в нежную кожу бедер, делая больно.
Когда все закончилось, Дарен отпустил меня и слегка придавил к стене весом своего тела, уткнувшись лбом в стену.
— Прости... прости... я чуть не взорвался, а это грозило оборотом. Стражи сразу бы узнали об этом, и император заинтересуется, что стало причиной. Прости, — в третий раз повторил.
— Я не злюсь, — прошептала я, обнимая его и показывая, что действительно не злюсь. — Я все понимаю.
— Если Аркарты узнают, что ты владеешь Тайной магического эликсира оборотней, они избавятся от тебя, — тяжело выдохнул он и с яростью стукнул кулаком в стену над моей головой.
— Анна, ты вообще умеешь жить так, чтобы не рисковать постоянно жизнью?! — яростно прорычал он.
Секс не помог. Дарен все еще был в бешенстве. Но... помог мне. Помог открыть в себе то, что подобная близость тоже вызывает во мне живой отклик и возбуждение.