Читаем Мудрость любви полностью

Клара обомлела, увидев, о ком идёт речь. Несколько минут она пребывала в ступоре, а Рената тем временем рассказывала своему коллеге, чего можно ждать от такого продавца, как Клара.

Фред, издали наблюдавший за женой, почувствовал, что она нуждается в помощи. А когда он подошёл поближе и увидел Ренату, то сразу всё понял.

– Пойдём отсюда! Скорее! – встрепенулась Клара. – Уведи меня отсюда, Фред!

Она говорила: «Уведи меня», – а сама мчалась к выходу так стремительно, что Фред едва поспевал за ней.

Когда они оказались на улице, Клара уткнулась Фреду в плечо и заплакала.

– Не надо бояться, ты же ничего не украла, – принялся утешать её Фред.

– Мне хотелось умереть! – призналась она сквозь слёзы.

– Глупости! Ты же всё вернула, что взяла, у неё не может быть к тебе претензий.

– Да, но мне было так стыдно, Фред! Представляю, что она там ему наговорила, если он посмотрел на меня так, словно я и в самом деле воровка!

– Не надо было тебе оттуда убегать, – заметил Фред. – Не дай Бог, твой шеф подумает, будто ты что–то украла из магазина.

Клара вдруг перестала плакать и промолвила испуганно:

– Я забыла там свою сумочку! Что же мне делать?

– Успокойся, я принесу её.

– Нет-нет, не оставляй меня одну!

– Но ты же не захочешь пойти туда со мной вместе, – сказал Фред, и Клара вынуждена была его отпустить.

Владелец магазина всё ещё беседовал с доной Ренатой, и Фред решил этим воспользоваться, чтобы исключить возможные подозрения.

– Простите, – сказал он, – я вернулся за сумочкой, которую забыла моя жена, когда уходила отсюда.

– Уходила? – засмеялась Рената. – Убегала!

– Она вам что-то должна, сеньора? – прямо спросил Фред.

– Нет, – ответила Рената.

– Она у вас что–нибудь украла?

– Нет.

– Вы слышали? – обернулся Фред к хозяину магазина, уже державшему наготове сумку Клары. – Моя жена не воровка. Просто она вела себя достаточно глупо.

– Но я должна была предупредить коллег, – сказала в своё оправдание Рената. – Пусть они знают, что Клара способна на такие, мягко говоря, странные поступки.

– Это теперь уже не имеет значения, дона Рената, – услужливо произнёс благодарный ей коллега и, резко сменив тон, скрипучим голосом сообщил Фреду: – Ваша жена просила меня об увольнении, так вот, вы можете получить её сумку и зарплату за прошлый месяц.

–  Спасибо, –  сухо ответил Фред, принимая из его рук сумку. – Подготовьте чек, я завтра его заберу. Всего хорошего!      

Этот поступок босса Клара не могла расценить иначе, как предательство. На душе у неё было скверно, и она льнула к Фреду, пытаясь склонить его к полному примирению.

– Я думаю, мой отъезд не решит наших проблем, правда? – говорила она вкрадчиво. – Мне сейчас очень нужна твоя поддержка, я ведь осталась без работы.

– И без любовника, насколько я понимаю, – не пожалел её Фред. – Клара, мы же обо всём договорились! Нам надо отдохнуть друг от друга, привести в порядок свои чувства и мысли. Я ведь ни в чём тебя не упрекаю, только прошу: оставь меня, пожалуйста, хотя бы на короткое время. Наш брак и так уже трещит по швам, не дай ему окончательно развалиться!

– Хорошо, завтра мы с Ниной улетим в Салвадор первым же рейсом, – пообещала Клара, обиженно поджав губы.

Элена дозвонилась до Фреда лишь в конце дня, и он сразу же приехал к ней вместе с Ниной.

После бессонной ночи и всех последующих неприятностей выглядел он усталым, подавленным, что не укрылось от внимательного взора Элены.

– У тебя какие-то неприятности? – спросила она. Фреду не хотелось выкладывать матери подробности его конфликта с Кларой, он сказал только самое главное:

– Хорошо, что ты приехала пораньше, а то могла разминуться со своей любимой внучкой. Завтра Клара увезёт её в Салвадор. Мы решили на некоторое время расстаться.

– Ты полагаешь, это выход? – опечалилась Элена. – Клара всегда возвращается от родителей ещё более капризной и нетерпимой.

– Я не хочу думать о том, какой она вернётся. Мне ясно лишь одно: мы должны сейчас пожить врозь, чтобы понять, возможно ли вообще сохранить наш брак.

Элена горестно вздохнула. Она не знала, что посоветовать сыну, и могла только пожалеть его.

– Если хочешь, живи здесь до возвращения Клары, – предложила она, – а Ирис переселится в мою комнату.

– Нет, не стоит тебя стеснять, – сказал Фред. – Я просто буду приходить сюда каждый день.

В гостиную шумно ворвалась Ирис и сразу же бросилась с объятиями к Элене:

– Сестричка, дорогая, как я по тебе соскучилась! Почему ты меня не разбудила утром, когда приехала? Я потом звонила в твою клинику, но мне сказали, что тебя там нет. Где ты была?

– А ты где была? Расскажи, – ушла от ответа Элена.

– Потом расскажу. Дай сначала поцеловать моего племянника и эту маленькую куколку, не знаю даже, кем она мне доводится. – Поцеловав и потискав Нину, Ирис проделала то же самое и с Фредом, бросив через плечо Элене: – Если бы здесь была Клара, она бы меня сейчас убила! Её просто бесит, когда я подхожу к Фреду.

– Ты и с Кларой успела испортить отношения! – с укоризной посмотрела на неё Элена.

– А с кем ещё? С Камилой? Это она тебе нажаловалась?! – пришла в негодование Ирис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейные узы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену