Читаем Мудрость полностью

«Мать, ответь, кто гость тот важный,что приехал к нам вчера?Я видала, что с собоюмного он привез добра.Что за тайную беседувы вели всю ночь вдвоем,Почему ты с ним шепталасьпред горящим очагом?»«Дочь моя, – иль ты не знаешь? —это знатный Магома,Он барышник из Хунзаха,всех невест он свел с ума.На подарки эти, светик, полюбуйся, погляди,Башмачки и шерсть на платье,то ли будет впереди!»«Мать, барышников я знаю,презирает их народ, —Твой барышник в грязных сделках
кровь народную сосет.Башмаки и шерсть на платьенеспроста он нам привез,Для чего он это сделал? —отвечай на мой вопрос».«От безделья ошалела!Говорит с тобою мать,Как же ты, свинья, посмелав мелочь каждую влезать!Ты ишак, что ненарокомизловил хвостом сороку,Если счастье привалило,то изволь не выпускать».«Мать, он другом мне не будет.Слушай, я тебе не лгу:С этим неучем спесивым говорить я не смогу.Не прельстят меня ни деньги,ни подарок дорогой,Не гонюсь я за богатством —
выбор мой совсем другой».«Вай! Как смело рассуждает, —вольных мыслей набралась!Будто замужем была ты,с первым мужем развелась.Твой отец – скажи спасибо —жениха нашел с трудом, —Привередничать посмела,ходишь с поднятым хвостом».«Хоть убейте, несогласна!Заявляю прямо вам:Не отдам себя я в руки, не державшие калам.Лучше я сойду в могилу,в смертный холод ледяной,Но богатому невежде не желаю быть женой».«Хороши его отары, блеск сережек золотых!Пропадешь ты, дочка, даром,коль откажешься от них.
У него доход немалый, груды шелка,бархат алый!Ты глупа, ты недостойна нас,родителей твоих».«Мать, как странно говоришь ты,даже страшно мне понять!Неужели можно знаньена аршины променять?Не сердись, не будь упряма,неужели хочешь, мама,Чтоб у мужа со скотинойстала век я коротать?»«Дочка, курсы и ученье – это все досужий бред.Помню: деды нам твердили,что без денег счастья нет.Что бы там ни говорили,что там в песнях намни врут,Ради денег, ради хлеба все равно певцы поют».
«Мать, боюсь я, что согласьяу меня с тобою нет,Если ты единой мерой измеряешь тьму и свет.Мы невежество и знаньена одни весы кладем, —Разве мыслимо такое? —мы глупцами прослывем.Мать, имущество и деньгиистребит пожар огнем.Знаю я одно богатство —знаньем мы его зовем.Для него не страшны воры,наводненье, дикий зверь,Только знанье – наша силаи сокровище, поверь».«Хватит, дочка, убедила. Вижу я, что ты умна.Мать ответами твоими сражена, потрясена.Птенчик, ты умней орлицы, я глупа, а ты права,Я обратно забираю неразумные слова».

Недостатки Москвы в сравнении с горским аулом

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия