Читаем Муфта, Полботинка и Моховая Борода (книга 3, с иллюстрациями) полностью

Муфта, Полботинка и Моховая Борода (книга 3, с иллюстрациями)

Повесть-сказка «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» рассказывает о приключениях трех накситраллей, похожих на гномов. Вы быстро подружитесь с веселыми друзьями, которые благодаря своей находчивости выходят из всех затруднительных положений.

Эно Рауд

Сказки народов мира18+

Эно Рауд.

Муфта, Полботинка и Моховая Борода.

Слава.

Накситралли зашли в летнее кафе и уселись за круглый столик под полосатым тентом, похожим на гриб.

— Думаю, надо заказать пирожные, — сказал Полботинка.

— И лимонад, — добавил Муфта. Моховая Борода не стал возражать.

— Поедим досыта и отправимся в отпуск, — продолжал Полботинка. — Покатим куда-нибудь к тёплому морю и хорошенько отдохнём.

Муфта и Моховая Борода сочли это предложение достаточно разумным. Ведь об отдыхе у моря у них уже был разговор, но неотложные дела и хлопоты постоянно мешали им осуществить этот план. Теперь же они были свободны от всяких дел и наконец-то настало время поехать в отпуск.

— Я согласен, — сказал Моховая Борода. — Сначала совершим славное автомобильное путешествие, а потом послушаем плеск моря.

— Великолепно, — кивнул Муфта.

И тут у них лопнуло терпение. Куда же запропастилась официантка? Нельзя же отправляться в отпуск натощак. Сначала надо хорошо подкрепиться, тогда и путешествие доставит больше удовольствия.

Они оглядывались по сторонам в поисках официантки. Официантки нигде не было видно. Но тут накситралли заметили, что почти все сидевшие в кафе смотрят на них с нескрываемым любопытством.

— Интересно, что это они на нас уставились? — забеспокоился Муфта.

Полботинка пожал плечами.

— Наверно, они принимают нас за кого-то другого, — предположил он.

— За кого же, интересно? — пробормотал Моховая Борода. На этот вопрос не так просто было ответить. В самом деле, с кем их можно было спутать? Чтобы избавиться от назойливого внимания, Муфта вытащил из муфты свежую газету и, развернув её, загородился от любопытных глаз.

— Посмотри-ка, не объявлено ли официальное разрешение собирать бруснику, — попросил Моховая Борода. — По-моему, уже пора бы.

За последние дни брусника в бороде у Моховой Бороды успела совсем покраснеть, но без официального разрешения он всё-таки не решался собирать урожай.

Муфта пробежал глазами по газетным строчкам.

— Нет, о бруснике ни слова, — сказал он. И тут щёки Муфты порозовели от волнения.

— О-о! — только и сказал он и, уронив газету, посмотрел на друзей округлившимися от удивления глазами.

— Ну? — нетерпеливо спросил Моховая Борода. — Нашёл про бруснику?

— Да нет, — сказал Муфта. — Но тут есть кое-что поинтереснее. Послушайте.

И торжественным голосом он прочитал:

— «Мы все ещё помним минувшие дни, когда весь город страдал под властью мерзких крыс. Крысы грызли нашу пищу, уничтожали наше имущество и пугали наших детей. Мы были на краю гибели. Но тут появились накситралли…»

— Накситралли! — воскликнул Полботинка. — Это, наверно, мы!

— Выходит, что так, — кивнул Муфта. И продолжал читать: — «Бесстрашно выступили накситралли против крыс. С поразительной ловкостью они ввели в город огромную армию кошек, которые налетели как шквал и освободили нас от крыс. И теперь самые страшные в истории нашего города дни навсегда ушли в прошлое».

— Написано очень красиво и со знанием дела, — заявил Моховая Борода. — Только вот не упоминается, что когда-то город пострадал и от кошек.

— Не упомянуто также, что за борьбу против кошек мы были награждены медалями, — добавил Полботинка.

— Это верно. Ведь сначала мы выманили из города кошек, — напомнил Моховая Борода.

— Это по нашей вине крысы так легко захватили здесь власть. Именно мы допустили эту роковую ошибку.

— Ну, знаешь ли, — возмутился Полботинка, — не болтай глупостей, никакой ошибки тут не было. Ты-то должен бы знать, что всё взаимосвязано. Если бы мы не выгнали из города кошек, ни у одного из нас не было бы на груди медали. А если бы крысы не заполонили город, о нас не написала бы ни одна газета!

Моховая Борода не стал спорить с Полботинком, и Муфта продолжал читать:

— «Кто же они, эти накситралли, замечательные спасители нашего родного города? Их совсем не трудно узнать, потому что все трое очень маленького роста и чем-то даже напоминают гномов. При этом по внешнему виду они сильно отличаются друг от друга. Муфта всегда одет в большую муфту, для Моховой Бороды характерна борода из природного мха, а Полботинка носит туфли без носов, чтобы удобнее было шевелить пальцами ног. Жильём для них служит уникальный красный автофургон, оборудованный всем необходимым в хозяйстве».

И дальше следовали слова, больше всего взволновавшие друзей:

— «Дорогие сограждане! — читал Муфта. — Давайте не забывать, чем мы обязаны накситраллям! Всегда и всюду будем окружать их вниманием и выражать достойное уважение!»

— Так вот, значит, где зарыта собака! — с изумлением заметил Моховая Борода. — Теперь ясно, почему всё кафе с нас глаз не сводит! Полботинка тут же незаметно приосанился.

— Да-да, — сказал он, победоносно оглядываясь по сторонам. — Мы привлекаем заслуженное внимание. На нас смотрят совсем не просто так, а как раз с достойным уважением.

Но взглядами дело не ограничилось. Вскоре из-за соседнего столика поднялась полная дама и, любезно улыбаясь, подошла к накситраллям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей