Читаем Муки Галилея полностью

— Трудно сказать. Во всяком случае, встречаю уже вторую зиму.

— Как дела в пансионате?

— Ну, кое-как справляемся.

Машина Фудзимуры катила вверх по узкой горной дороге. Покрытие было хорошим, но ширины, чтобы разъехаться, хватало с трудом. По пути они, не останавливаясь, миновали небольшой посёлок с рядом магазинчиков.

— Как высоко мы забрались, — удивлённо проронил Юкава.

— Уже недолго. Потерпи малость.

Фудзимура вёл машину дальше. Поворот следовал за поворотом. Наконец, когда дорога немного расширилась, он подъехал к ограждению и остановился.

— Приехали? — спросил Юкава.

— Пансионат чуть дальше. Но ты не мог бы ненадолго выйти?

Юкава выглядел растерянным, но сразу же кивнул:

— Хорошо.

За краем дороги вниз уходило ущелье. Со дна доносилось журчание текущей реки. Высота ущелья составляла около тридцати метров. Из воды выступали камни разного вида и размера.

— Очень впечатляющий вид, — вглядываясь вниз, сказал Юкава.

— То происшествие, о котором я говорил… — Фудзимура прикусил губу. — Это случилось здесь.

Юкава обернулся. На его лице не отразилось ни малейшего удивления. Должно быть, он обо всём догадался ещё тогда, когда его попросили выйти из машины.

— Значит, он упал отсюда?

— Да.

— Хм. — Юкава вновь заглянул за ограждение. — При такой высоте, полагаю, это верная смерть.

— Говорят, он погиб мгновенно.

— Ясно. — Юкава кивнул.

— В общем, я решил для начала показать тебе это место. Не знаю, правда, поможет ли это в расследовании.

Последние слова привели Юкаву в явное замешательство.

— Как я уже сказал по телефону, я не имею отношения к полиции. И я не частный сыщик. Со стороны может показаться, что я раскрыл немало преступлений, но я всего лишь помогал Кусанаги и его коллегам советами. Советами, которые может дать учёный-физик. Не жди от меня большего.

— Но Кусанаги направил меня к тебе!

Юкава вздохнул и возмущённо помотал головой:

— Совершенно безответственный тип. Мало ему являться ко мне со своими заковыристыми делами, ещё и тебя спихнул!

— Он служит в управлении полиции Токио. А значит, не может вмешиваться в расследования в других префектурах. К тому же, выслушав меня по телефону, он сказал, что случай по твоей части. Что ты мастер разгадывать загадки.

— Загадки, значит… — Юкава сердито свёл брови к переносице и с некоторым подозрением посмотрел на Фудзимуру. — Запертая комната, как я понял?

— Да, запертая комната, — с совершенно серьёзным видом кивнул тот.


Юкава вновь занял место пассажира, и машина тронулась с места. Через сотню метров Фудзимура свернул на боковую дорогу, и они поднялись ещё на пятьдесят метров в гору. Впереди показался бревенчатый дом. Минивэн остановился на площадке перед парадным входом.

— Отличная дача! — произнёс Юкава, едва выйдя из машины и посмотрев на здание.

— Это не дача! — рассмеялся Фудзимура.

— Да? Прошу прощения.

— Но продавали постройку и правда как дачу.

Юкава держал в руке большую сумку. Фудзимура протянул руку, чтобы её взять. Это был естественный для хозяина гостиницы порыв — помочь донести багаж, и неважно, что вновь прибывший — его друг. Но Юкава отказался:

— Спасибо, я сам. — Видимо, он не считал, что находится здесь на положении постояльца.

Дверь открылась, и на крыльце появилась Кунико — наверное, она заметила, как подъехала машина. На ней были джинсы и свитер. Завидев Юкаву, она улыбнулась и поприветствовала его лёгким поклоном.

— Моя супруга, Кунико, — представил её Фудзимура.

Юкава низко поклонился:

— Премного наслышан. Кусанаги и другие говорили, что Фудзимуре повезло найти себе молодую красавицу жену. Вижу, слухи не врали.

Фудзимура замахал на него руками:

— Притормози. Ей дай только повод — мигом зазнается. И кстати, молодая-то молодая, да уж скоро тридцать. Не такая большая разница по сравнению с жёнами прочих из нашей компании.

— А ну-ка, погоди-ка! Три года — это для тебя скоро? — вдёрнула подбородок Кунико.

— Считай, всего ничего.

— Нет, три года — это много, — твёрдо сказал Юкава. — Жена моложе тридцати! Замечательно.

— Ты, кстати, и сам заглядываешься на молоденьких. Кусанаги мне много чего поведал!

— Что именно? — Юкава нахмурился.

— Ну, об этом давай позже.

Фудзимура пригласил его пройти внутрь. Через парадный вход они попали в длинный коридор. За ближайшей дверью оказался холл, совмещённый со столовой. В дальней его части находилась барная стойка, за ней — кухня.

В центре стоял сделанный из обрезков брёвен стол. Фудзимура и Юкава сели друг напротив друга. Кунико сварила для них кофе.

— Отличный кофе. — Отпив глоток, Юкава довольно улыбнулся. — Полагаю, в таком месте и живётся довольно неплохо.

— Кому-то да, кому-то нет. Но мне подошло. В Токио я задыхался. Лучше вести беседы с постояльцами здесь, чем переговоры с клиентами там. Чувствуешь, что не зря живёшь.

— Нет ничего лучше, чем найти подходящий для себя образ жизни. Это высшее счастье.

— Из твоих уст звучит особенно ободряюще.

— Но меня беспокоит финансовая сторона дела. Честно сказать, даже не представляю, на какой доход тут можно рассчитывать. Впрочем, ты из состоятельной семьи, и, возможно, я тревожусь понапрасну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Галилей

Детектив Галилей
Детектив Галилей

Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку.Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание. Его книги продаются миллионными тиражами, по ним сняты десятки экранизаций. Сейчас сложно найти более популярного в Японии писателя. Каждый его роман и сборник рассказов — событие: первые места в рейтингах продаж, литературные премии, высокие оценки критиков и обычных читателей, которые называют его работы «умными книгами».Следователь Кусанаги работает в полиции Токио, и временами ему попадаются преступления необъяснимые, порой даже невероятные. Но как увязать мистику с полицейским расследованием? Запутавшись в происходящем, Кусанаги обращается к своему другу — доктору Юкаве, известному также под прозвищем «Галилей». Только его отточенный разум способен пролить свет на любую невероятную тайну и обнажить её мрачные корни.«Детектив Галилей» — первая книга в одноимённой серии, где с помощью науки и здравого смысла сложным, невероятным событиям даётся простое объяснение.

Кэйго Хигасино

Детективы
Жертва подозреваемого X
Жертва подозреваемого X

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов.Роман «Жертва подозреваемого X» стал первым крупным успехом автора. В 2006 году он завоевал премию Наоки в номинации «Лучший роман», а также массу японских и иностранных премий. В 2008 году состоялась его первая киноадаптация. На этот раз дело, с которым следователь Кусанаги пришёл к профессору Юкаве, не кажется особенно необычным: убийство на бытовой почве, да и подозреваемая есть. Но каждый раз, когда следователь и его друг, казалось, уже пришли к пониманию ситуации, что-то не сходится. Постепенно расследование приобретает черты интеллектуального противоборства и приводит участников к неожиданной развязке.

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза